Gut drei Wochen vor Beginn des Oktoberfestes ist am Dienstag in München der offizielle Wiesn-Maßkrug präsentiert worden. Das begehrte Sammlerstück ist heuer in einer besonders auffälligen Farbe gehalten: Vor einem rosafarbenen Hintergrund zeichnet sich ein ebenfalls rosafarbenes Riesenrad ab, vor dem ein grünes Paar tänzelt.

离啤酒节开幕还有3周时间,周二的时候慕尼黑公布了官方啤酒杯造型。今年这件大热的收藏品的颜色特别亮眼:在粉红色的背景中有一个同样是粉红色的摩天轮,摩天轮前面有一对绿色的情侣正欢快地跳舞般走着。


Das diesjährige Motiv entlockte Kabarettistin Franziska Wanninger bei der traditionellen Maßkrugrede einen bissigen Kommentar: Es könne sich bei dem Paar auch um Polizisten handeln. Das Thema Sicherheit spielt auf dem Oktoberfest in diesem Jahr eine große Rolle.

歌舞表演艺术家Franziska Wanninger对传统啤酒杯今年的主题做出了尖锐的评论:这也可能是夫妻俩在向警方报案。安全对于今年的啤酒节来说是一个重要的话题。


Die Stadt will zahlreiche zusätzliche Sicherheitskräfte anheuern, so dass in Spitzenzeiten bis zu 450 Ordner zeitgleich auf der Wiesn sind. Medienberichte, wonach dafür 3,6 Millionen Euro fällig werden, wollte der stellvertretende Wiesn-Chef Kurt Kapp vom Referat für Arbeit und Wirtschaft nicht bestätigen.

慕尼黑将会招聘大量额外的治安人员,在高峰时期啤酒节的治安人员数将达到450人。媒体称,为此将要花费360万欧元,啤酒节副主席Kurt Kapp在劳工和经济会议上并未对此作出证实。