导语:对于女性来说,大部分情况下,独自旅行的安全性有待商榷。近日,行李存储平台Bounce编制了一份最适合女性旅行的国家名单,快来看看有哪些国家吧!

 

Ende August und Anfang September sind für viele der Urlaubs-Endspurt. Abenteuerurlaub in Deutschland oder Slow Tourism im Ausland stehen hoch im Kurs. Auch Solo-Trips scheinen im Trend zu liegen. Auf TikTok erntet der Hashtag #solotravel nach aktuellem Stand (24.08.2023) 5,1 Milliarden Klicks. Doch für Frauen ist das aus Sicherheitsgründen oft undenkbar. 

对很多人来说,八月底和九月初是假期的最后冲刺阶段。在德国的冒险之旅或在国外的慢节奏旅游都很受欢迎。独自旅行似乎也流行了起来。截至2023 年 8 月 24 日,TikTok 上的 #solotravel 标签已获得 51 亿次点击。但对于女性来说,出于安全考虑,独自旅行往往是不可想象的。

 

Die Plattform für Gepäckaufbewahrung Bounce hat sich mit dieser Thematik beschäftigt und eine Liste mit den sichersten Reiseländern für Frauen erstellt. Dafür wurden insgesamt sieben Parameter untersucht, die sowohl Zahlen aus kriminalistischen Analysen, als auch Angaben zur subjektiven Wahrnehmung umfassen. Beispielsweise die globale Femizid-Statistik der World Bank und den Sicherheitsindex der Crowdsourcingplattform Numbeo, die ein Ranking der gefährlichsten Städte Europas erstellt hat.

行李存储平台 Bounce 对这一问题进行了研究,并编制了一份最适合女性旅行的国家名单。为此,Bounce共研究了七项参数,其中包括犯罪分析数据和主观感受信息。例如,世界银行的全球杀戮女性统计数据和众包平台 Numbeo的安全指数,该平台编制了欧洲最危险城市排行榜。

 

Die Top 3 der sichersten Reiseländer

最安全的三大旅游国家

 

1. Irland: Mit 7,8 von 10 möglichen Punkten ist Irland Spitzenreiter. Besonders gut schneidet die Insel bei Gesetzen zum Schutz von Frauen und bei der Einstellung der Bevölkerung zu Gewalt gegen Frauen ab.

爱尔兰:在满分 10 分的情况下,爱尔兰以 7.8 分(满分 10 分)遥遥领先。爱尔兰岛在保护妇女的法律和民众对暴力侵害妇女行为的态度方面得分尤为突出。

 

2. Österreich: Den zweiten Platz belegt Österreich mit einer Gesamtbewertung von 7,70 von 10 Punkten. Hier fühlen sich besonders viele Frauen sicher, wenn sie nachts allein unterwegs sind (79 Prozent der Befragten).

奥地利:奥地利以 7.7分的总分排名第二。尤其是许多女性在奥地利夜间独自旅行时感到很安全(79% 的受访者)。

 

3. Norwegen: Auch hier fühlen sich Frauen nachts sehr sicher. Außerdem punktet Norwegen mit einer niedrigen Frauenmordrate.

挪威: 挪威女性在夜间也感到非常安全。此外,挪威的女性凶杀率也很低。

 

Slowenien (Platz 4), die Schweiz (Platz 5) und Spanien (Platz 6) schneiden dagegen im Sicherheitsindex von Numbeo, bei dem Bewohner:innen angeben, wie sicher sie sich allgemein in ihrem Land fühlen, besonders gut ab.

另一方面,斯洛文尼亚(第 4 位)、瑞士(第 5 位)和西班牙(第 6 位)在 Numbeo 安全指数中得分特别高。

 

Deutschland landet übrigens nur auf Platz 25.

顺便一提,德国只排在第25位。

图源:

 

词汇学习:

der Endspurt 最后冲刺,做最后的努力

der Solo-Trip, -s 独自旅行

der Parameter, - 参数

der Spitzenreiter, - 名列榜首的人或物

der Sicherheitsindex, -e 安全指数

 

相关推荐:

德国十大最便宜旅游目的地,Top1谁能想到呢?

带娃旅游,父母们首选的德国城市竟是这

 

译者:@糖果很甜

声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!