终于降落!经过足足10小时12分钟,波音777航班带着两位毛茸茸的柏林旅客顺利抵达中国——他们是双胞胎梦想和梦圆(皮特和保罗)。此前,他们居住在7398公里外的柏林熊猫乐园,如今,他们将迁入新家——成都大熊猫基地。

 

Die große Abenteuer-Reise begann am Sonnabendmorgen.Nach dem Aufwachen gab es erst einmal ein großes Bambus-Frühstück für die Panda-Zwillinge. Doch die Portion lag nicht, wie gewohnt, im Gehege, sondern mitten in zwei großen Transportkisten. Schon viele Monate hatten Pit und Paule das Hineinkrabbeln trainiert – genau für diesen Tag!

这场盛大的旅程始于周六早上。睡醒后,首先迎接这对双胞胎的是一顿美味的竹子大餐。然而与往常不同,这顿早餐并不是在围栏里,而是在两个大集装箱里。为了这一天,彼得和保罗已经训练了好几个月了。

图源:

 

Am frühen Nachmittag dann der Abschied von allen Tierpflegern. Vorsichtig wurden die inzwischen geschlossenen Transportkisten verladen, jedes Tier saß in seiner eigenen Reisebehausung. Rausgucken konnten Pit und Paule nicht, die vergitterten Fensterchen in den Holzkisten dienen eher für die Luftzufuhr.

刚过下午,双胞胎就要与所有柏林饲养员告别了。他们被小心翼翼地送上封闭的集装箱里,梦想和梦圆都有各自的空间。它们无法向外看,木箱上的铁窗主要是为了通风。下图是彼得和保罗被送往BER的路上,由动物园提供的两辆车。

图源:

 

Kurz nach 16 Uhr erreichten die beiden Lieferwagen den Hauptstadtflughafen BER. Am Terminal 1, Gate D03 wartete schon die Frachtmaschine der Air China. Im Bauch der Boeing 777 ist genug Platz für die beiden 80 Kilogramm schweren Bären.

下午4点刚过,两辆运载车抵达柏林首都机场BER。国航货机早已在1号航站楼D03登机口等候多时。波音777的腹腔有足够的空间容纳两只80公斤重的大熊猫。

图源:

 

Immer an ihrer Seite: Tierarzt Dr. Andreas Pauly, Leiter der Abteilung für Tiergesundheit, Tierschutz und Forschung, sowie eine chinesische Tierpflegerin, die extra für die Panda-Begleitung zuvor aus China angereist war.

陪同在熊猫身边的有:兽医Andreas Pauly博士,他是动物卫生、动物保护以及动物研究部的负责人;还有一位中国动物饲养员,她专门从中国赶来陪同大熊猫。

图源:

 

Um 17.29 Uhr hob die Frachtmaschine der Air China vom BER ab. Nach der Landung in Chengdu sollten die Tiere sofort ins Panda Ressort gebracht werden, zuerst für 30 Tage auf eine Quarantänestation. Vor Ort feiern die chinesischen Medien die Ankunft unserer Berliner Bären.

下午5点29分,国航货机从BER机场起飞。在成都降落后,梦想和梦圆会被立即送往熊猫基地,首先进行30天的隔离检疫。中国媒体在现场热烈欢迎我们“柏林大熊猫”的归来。

 

【词汇学习】

das Gehege, - 禁猎区

die Luftzufuhr, -en 通风

das Terminal, -s 航站楼

das Ressort, -s 部门

die Quarantänestation, -en 检疫站

 

【相关推荐】

德国人来中国旅游,要花多少钱?

如果一觉醒来回到了1990,德国人会做的第一件事是什么?

 

译者:@Luisa

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,素材来源,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!