八。其他:

(mit) Ach und Krach 好不容易

(unter) Dach und Fach (sein) 完成

in Grund und Boden 非常,完全

(in) Hülle und Fülle 大量

klipp und klar 一清二楚

Land und Leute 风土人情

(nach) Lust und Laune (全凭)兴趣爱好

Mittel und Wege (finden) (找到)办法

an Ort und Stelle 当场=vor Ort

Sack und Pack 全部家当

(auf) Schritt und Tritt 不管到哪里(jn auf Schritt und Tritt verfolgen)

bei Wind und Wetter 不管刮风下雨

durch dick und dünn mit jm. gehen 同甘共苦

es jm. recht machen 把事情办得符合某人心意

etw. ist jm. recht 对…可行

etw. gern mögen/jn. gern haben 喜欢

A. gut/nicht leiden können (不)喜欢

über kurz oder lang 迟早

im Großen und Ganzen 通常

weit und breit 到处,四周(下次把überall换成这个)

lang und breit 详细的

voll und ganz 完全的

ganz zu schweigen von D. 更不用说

so a. wie möglich = möglichst a. 尽可能=womöglich

wie verwandelt 判若两人

zu viel des Guten sein 过犹不及

Etw. muss her 某事十分重要(Etw ist schon dahin. 某事死了,过去了)

etw. verloren geben (因无望)而放弃某事

jn. mit etw.D allein lassen 徒留某事全给某人

sich(D) etw. gefallen lassen 容忍,将就

es eilig haben = in Eile sein 匆忙

dicht gefolgt von jm 紧随其后的是

,ehrlich gesagt, 老实说

es mit etw.D haben 留意,能够做(喜欢做)

jn. grün und blau schlagen 把某人打得鼻青眼肿 (jn kurz und klein prügeln)

blau machen 不工作

blaues Blut haben 有贵族血统

blau/betrunken sein 喝醉=benommen(leicht betrunken) (betrunken fahren 醉酒驾车)

sein blaues Wunder erleben 吃惊

sich grün und gelb ärgern 气得脸色发青

übrig bleiben 剩余 Nichts bleibt übrig als,... zu tun. 除了..别无选择。

noch so +adj. 尽管如此…(还)

mit etw.D fertig werden 对付得了,承受的了

etw. fertig bringen 结束

aus D. wird etw. 从…变为

(nicht) frei haben (没)有空

etw. hinter/vor sich bringen/haben (未)经历,度过

sich(D) nichts aus D machen 喜欢

mit D ist es (nicht) getan 光做某事就足够了/是不够的

von...über...bis hin zu... 从…到…直到…(用于列举事物)

es geht jm. finanziell/gesundheitlich...gut/schlecht...

schlecht/gut...dastehen 经济/健康状况好/坏(Etw ist schlechter daran....谁谁谁的情况可就不那么乐观了。前面是讲夸一个人好。)

jm. bleibt anderes übrig, als... 人们别无选择,只能…

nicht zuletzt(作插入)(特别)也

zu..., als dass... 太…以至于不能(zu, um zu)

zustande kommen 得以实现

dankend ablehnen 谢绝

doppelt so teuer wie 比…价格贵一倍

Was auch geschehen mag, ... 不管发生什么,无论如何

darüber hinaus 除此之外

zu D imstande sein 有能力做

mit der Zeit knapp sein 时间紧迫 (Aus Zeitmangel müssen wir..)

längst nicht 远非

bei jm./wo aufgehoben sein 妥善存放在,(在…处)得到很好的照管

es gut mit jm. meinen 为某人好 Ich meine es gut mit dir. Zll如是说。

jn. auf A. aufmerksam machen 使某人注意

sein Möglichstes/Bestes tun 尽可能去做/做到最好

als ... tätig sein/ausüben 担任…工作

nicht zuletzt 特别是,尤其是

etw. von D halten 对…抱有某种看法

 

Dazu kommen, dass... = Hinzu kommen noch, dass... 另外还有

Einerseits(V...). Andererseits(V...). 一方面…。另一方面…。

Egal welch-.., .. 不论如何

Auch wenn..., V.... 即使

Daten belegen, dass... 数据显示…(Der Statistik entnimmt man, dass..)

Es gibt Hinweise darauf, dass... 有资料表示…

Ein Trend zeigt sich/wird gezeigt, dass... 趋势显示…(Schaubildbeschreibung, 你懂的)

Es zeigt sich,dass... 显示出

Es steht fest, dass... etw.N steht fest 确定的是确定的是,…

etw.N spricht für/gegen etw.A …是…的证据或原因

Es hat sich bestätigt, dass... 已经证实…

Unter der Bedingung, dass... 在…的条件下

wie oben erwähnt 如上所述

Gute Besserung! 祝你早日康复!

Es klappt (nicht). (不)成功,(不)正常。

etw. geht glatt durch. 某事进行的顺利(ohne Zwischenfälle)

Ich habe mir nichts vorzuwerfen. 我对自己没什么可指责的。

Mit Vergnügen. 非常乐意。

etw ist der/ein Witz 某事就是个玩笑(不能当真)。

etw macht jm. zu schaffen 某事困难,伤脑筋

Fass dich kurz! 说的简短些!

Sie können sagen, was Sie wollen. 说您想说的。

Frohe/Fröhliche Weihnachten! 圣诞节快乐!(节日快乐均是这样的用法)

Sehr geehrte Frau Schmidt! 尊敬的施密特太太!(书信用语)

Welche Größe haben Sie? 您的尺码是多少?

Sie ist deutscher Herkunft. 她祖籍德国。 (二格)

jd. kann etwas/nichts dafür, dass... 有/无过失

Die Leitung ist frei/besetzt. 电话有空/占线。

Unter der Nummer XX bin ich zu erreichen. 打…号码可以找到我。

Herr Funk, Sie werden am Telefon verlangt! 冯克先生,您的电话!

von D. versteht er so gut wie nichts 几乎一点不懂

Was meinen Sie dazu? 您对此是什么意见?

Was meinen Sie damit? 您想说什么?

Unsere Mannschaft hat gegen FC Bayern mit 0:2 verloren.

Ich kan hier leider nur kurz bleiben 遗憾我只能稍微停留片刻。

Du bleibst nur an der Oberfläche der Dinge. 你只停留在事情的表面。

Das steht nur auf dem Papier. 这只是一纸空文。

Das darf/kann doch nicht wahr sein! 这不可能是真的!

Das ist leichter gesagt als getan. 说起来容易做起来难。

Es ist langsam Zeit, dass... 待会儿就要,逐渐

Ein Irrtum ist ausgeschlossen. 搞错是不可能的。

Es sieht nach Regen aus. 看上去要下雨了。

Das ist sein wunder Punkt. 这是他的弱点。

(Das ist) nicht der Rede wert. 不值一提。

Es ist alles in Butter. 一切就绪。

ein Kind an der Hand über die Straße führen 牵着小孩的手领他过马路

Es wäre jm. sehr lieb, wenn... 如果…,某人会很高兴的

Jetzt geht es um Leben und Tod. 现在到了生死关头。

Er lässt keinen Ton von sich hören. 他杳无音信。

Zusammen oder getrennt? 一起还是分开付账?

aus dem Glas trinken 用杯子喝

Das Thema ist mir zu trocken. 我感到这个题目太枯燥了。

Der Verkehr ist durch einen Unfall unterbrochen. 交通因为一起事故而被阻断了。

Damit haben Sie ins Schwarz getroffen. 击中要害。(den Nagel auf den Kopf treffen)

Lass das sein! = Mach das nicht! 不要干了!

Das macht mir nichts aus. = Das ist nicht schlimm für mich. 对我不妨碍。

Das hat er nun davon. = Das ist das Ergebnis. 这是他自作自受。

Heraus mit der Sprache! 把心里话都说出来吧!

eine Karte besorgen 买票

Tag und Nacht 日日夜夜

den ganzen Tag über 一整天

·andere

nichts (anderes) als = nur

alles andere als = überhaupt nicht

anders als 与…不同

niemand anders als | kein anderer als +人称 = genau,

ausgerechnet偏偏,就是

· ab und zu = manchmal = zeitweise 有时,偶尔= ab und an, dann und wann, gelegentlich, hier und da, hin und wieder, mitunter, streckenweise, von Zeit zu Zeit, zeitweilig, zuzeiten; bisweilen, zuweilen

ab sorfort 立刻

auf und ab 来来往往

·auf einmal 突然(= unversehens)

auf der Stelle(= auf Anhieb, im Nu, prompt,straightaway 一下子)

eg.Sieben Atomkraftwerke könnten daher ohne Probleme auf der Stelle abgeschaltet werden.

·nach außer hin 表面上(写Interpretation时 你懂的)

·bei alledem 尽管如此

·ein

ein bisschen (=ein wenig) 一点

der/die/das eine ist..., der/die/das andere ist... 一个是…,另一个是...

eines Tages 某天

einer nach dem anderen 一个接一个

·für

für immer 永远

ein für allemal 一劳永逸

·hin und wieder 时常,有时

hin und her 来来回回

nach außen hin 对外而言,从外表上看

·nach

je nach 根据

nach wie vor 一如既往

nach und nach = allmählich 渐渐的

·paar

ein paar 几个

ein Paar 一双

alle paar ... 每隔…

·seit

seit kurzem 不久前

seit langem 很久以来

·unter anderem (u.a.) = außerdem 此外

·von

von ... aus 从…(某个制高点)看出去

von klein auf 从小

von Natur aus = jm. angeboren sein 天生

von Anfang an 从开始时

von weitem 从远处

·vor

vor allem (v.a.) 主要

vor kurzem 最近,不久前

·...nur dann...,wenn(...+V) 只有…才…

auch wenn 即使…也

·zu

zu zweit 两两进行

zu…, um…zu... 太…以至于不能

zum einen(V+...)...zum anderen... 一方面,另一方面

·nie zuvor 前所未有(wie nie zuvor)

je zuvor 曾经有一次

·und zwar = nämlich 也就是说,更确切的说

·am Tag = täglich = jeden Tag 每天

in der Woche = wöchentlich = jede Woche 每星期

im Monat = monatlich = jeden Monat 每月

im Jahr = jährlig = jedes Jahr 每年

·Jahr um Jahr 年复一年

Schritt für Schritt 一步一步地=schrittweise

·Übersetzen Sie diesen Satz vom/aus dem Chinesischen

ins Deutsche. 把这句话从中文翻译成德文。

·Der Wind weht vom Osten nach Westen. 风从东向西刮。

Ich fliege in den Süden/nach Süden. 我飞到南方去。

Ich bin morgen im Norden. 我明天在北方。

在欧洲中心:

mitten in Europa

im Herzen Europas

in Mitteleuropa

in der Mitte Europas