(点击小三角就能听咯~)

歌名:Wirklich Richtig
演绎:Valérie Sajdik

Valérie Sajdik (* 2. April 1978 in Wien) ist eine österreichische Popsängerin, Chanteuse (Künstlername Valerie) und Schauspielerin. Ihr Musikstil verbindet Elemente aus Pop, Chanson und Jazz.
Valérie Sajdik(1978年4月2日生于维也纳)是奥地利流行歌手,艺名为Valerie, 同时也是演员。她的音乐风格结合了流行、法式香颂以及爵士等元素。

Den Großteil ihrer Kindheit verbrachte Valérie in Moskau. Sie besuchte dort eine französische Schule und wuchs in einem mehrsprachigen Umfeld auf. Heute spricht sie Deutsch, Französisch, Russisch und Englisch.
Valerie的童年大半在莫斯科度过,在那里念一所法语小学,在一个多语种的环境下长大。如今她能说德语、法语、俄语跟英语。

多语人才Valerie在07年发行了一张单曲Maedchen sind doof 女孩都是愚蠢的,获得了巨大的成功。今天我们要听的Wirklich richtig是她的专辑Ich bin du bist里面的歌曲,非常好听~

歌曲MV

双语歌词

Bin ich im richtigen Leben, in der richtigen Stadt
我是否过得惬意,是否生活在适合的城市
Im richtigen Bus, im richtigen Tag
是否乘错了公车,是否记错了日子
Hab ich die richtige Richtung, den richtigen Beat
我前进的方向是否正确,节奏是否合拍
Die richtige Sicht, sing ich das richtige Lied
眼前这般景象,能否哼唱着适合我的歌
Sind das die richtigen Worte, oder bin ich zu spät
到底是言不由衷,还是我说得太迟
Bist du meinem Schokotorte und ich auf Diät
你是不是我的巧克力蛋糕,尽管我正在节食
Bist du der richtige Mensch im richtigen Moment
你是不是那个对的人,在对的时间出现在我的面前
Bist du so wie Bruce Willis oder mehr wie Hugh Grant
你很像布鲁斯·威利斯,又酷似休·格兰特
Bin ich im richtigen Film oder ist's einer von vielen
我是否进入了属于我的电影,抑或只是普普通通的一部

Sag mir warum, ist dieses Leben niemals so wie im Kino
告诉我为何这日子就不会像电影中那般演绎
Da weiß man immer ganz genau, was richtig ist
让我们知道孰是谁非
Sag mir warum, ist dieses Leben nie so wirklich wie im Kino
告诉我为何这日子就不能像电影中那般演绎
Und was wenns wirklich richtig gar nicht gibt
当生活中根本不存在千真万确该会发生些什么

Hast du den richtigen Text und ich das richtige Skript
你的主题是否适合,我的剧本是否合适
Bist du richtig besetzt und bin ich wirklich verliebt
你时候就是主演,让我真切地感到爱意
Und wenn du Popcorn verschlingend auf meinem Bett liegst
当你坐在我床上吃着爆米花时
Kommt dann die Szene, in der du mich anlügst
你最终欺骗我的时刻何时出现
Können wir uns richtig lieben, bis der Tod uns trennt
我们能否彼此相爱直至死亡将我们分开
Oder wär schon der kleine Tod das Happy End
还是说短暂的蜉蝣一生才是我们的欢喜结局
Bin ich im richtigen Spiel oder verlang ich zu viel
这个游戏是否适合我,还是我要求的太多

Sag mir warum, ist dieses Leben niemals so wie im Kino
告诉我为何这日子就不会像电影中那般演绎
Da weiß man immer ganz genau, was richtig ist
让我们知道孰是谁非
Sag mir warum, ist dieses Leben nie so wirklich wie im Kino
告诉我为何这日子就不能像电影中那般演绎
Weil es wirklich richtig gar nicht gibt
因为生活中根本不存在千真万确

Bin ich im falschen Film, will ich diese Rolle spielen
我是否进入了一部错误的电影,扮演了一个角色
Ich pfeif auf wirklich richtig, super wichtig
我不在乎什么千真万确,绝对重要
Alles null und nichtig
真得毫不在乎
Das Leben ist nun mal nicht so wie im Kino
生活不一般于电影
Man weiß nicht immer ganz genau, was richtig ist
让我们知道孰是谁非
Sag mir warum, ist dieses Leben nie so wirklich wie im Kino
告诉我为何这日子就不能像电影中那般演绎
Weil es wirklich richtig gar nicht gibt
因为生活中根本不存在千真万确
Ganz egal wie sehr man sich im Kino liebt
电影中的一对对不管如何相爱
Weil was wirklich ist erst nach dem Happy End geschieht
因为真正重要的事永远只在欢喜结局后才会出现

歌词翻译来自Shtuka-letchik的微博,戳我看原文>>>>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

好听的德语歌推荐:抒情歌10首女生篇 >>
好听的德语歌推荐:抒情歌10首男生篇 >>
好听的德语歌推荐:好听德语儿歌10首 >>