Die drei weisen Alten
三个聪明的老头

Es war eines Tages im Frühling, als eine Frau vor ihrem Haus drei alte Männer stehen sah. Sie hatten lange weiße Bärte und sahen aus, als wären sie schon weit herumgekommen.
春季的某一天,一位妇女看见三个老头从她家门前经过。他们留着长长的白须,看上去像是从很远的地方来的。

Obwohl sie die Männer nicht kannte, folgte sie ihrem Impuls, sie zu fragen, ob sie vielleicht hungrig seien und mit hinein kommen wollten.
尽管她不认识他们,她还是冲动地问了句,他们是否饿了,要不要进屋休息一下。

Da antwortete er eine von ihnen: “Sie sind sehr freundlich, aber es kann nur einer von uns mit Ihnen gehen. Sein Name ist Reichtum” und deutete dabei auf den Alten, der rechts von ihm stand. Dann wies er auf den, der links von ihm stand und sagte: “Sein Name ist Erfolg. Und mein Name ist Liebe. Ihr müsst euch überlegen, wen von uns ihr ins Haus bitten wollt.”
其中一人答道:“您人真好,但我们中只有一人能跟您进屋。他叫财富”。说着他指了指他右边的那个老人。然后又指了指他左边的那位老人,说:“他叫成功,而我叫爱。你们必须想一想,到底邀请谁进去。”

Die Frau ging ins Haus zurück und erzählte ihrem Mann, was sie gerade draußen erlebt hatte. Ihr Mann war hoch erfreut und sagte: “Toll, lass uns doch Reichtum einladen”.
这位妇女回到家中把刚刚在外面遇到事告诉了她丈夫。她的丈夫十分高兴:“太棒了!我们请财富进来吧。”

Seine Frau aber widersprach: “Nein, ich denke wir sollten lieber Erfolg einladen.”
但他妻子反驳道:“不,我觉得我们更应该邀请成功进来。”

Die Tochter aber sagte: “Wäre es nicht schöner, wir würden Liebe einladen?”
然而,他们的女儿说:“我们把爱请进来不是更好吗?”

“Sie hat Recht”, sagte der Mann. “Geh raus und lade Liebe als unseren Gast ein”. Und auch die Frau nickte und ging zu den Männern.
“还是女儿说的对”,丈夫说:“到外面把爱请进来吧”。妻子点了点头向三位老人走去。

Draußen sprach sie: “Wer von euch ist Liebe? Bitte kommen Sie rein und seien Sie unser Gast”.
“谁是爱啊?请您跟我进屋吧。我们邀请您来我们家做客。”她对他们说道。

Liebe machte sich auf und ihm folgten die beiden anderen.
爱便开始往里走,而其他两位也要跟着进去。

Überrascht fragte die Frau Reichtum und Erfolg: “Ich habe nur Liebe eingeladen. Warum wollt Ihr nun auch mitkommen?”
妇女诧异地问财富和成功:“我只邀请了爱。您二位为什么也要一起进来呢?”

Die alten Männer antworteten im Chor: “Wenn Sie Reichtum oder Erfolg eingeladen hätten, wären die beiden anderen draußen geblieben. Da Sie aber Liebe eingeladen haben, gehen die anderen dorthin, wohin die Liebe geht.”
三位老人开始唱到:“如果您邀请了财富或成功,那么其他两位就会呆在门外。因为你邀请了爱。爱到哪里,其他两位就跟到哪里。”

更多小故事大智慧系列文章请戳我>>>>>

本文及所附图片均来自互联网,但由沪江德语整理翻译而得,如有不当欢迎指正,如需转载请注明沪江出处!