Natürlich muss man nicht extra nach China reisen, um in den außergewöhnlichen Genuss des Mondkuchens zu kommen. Man kann die Leckerbissen auch einfach zuhause nachbacken und sie beim nächsten Kaffeeklatsch den Freunden anbieten – überraschte Gesichter sind da mit Sicherheit garantiert.
当然,人们不必特地去中国旅游来品尝这美味的月饼。完全可以在家里自己烤这种美食并在下次喝咖啡闲聊时给你的朋友们品尝——你的朋友肯定会感到惊讶的。
Hier gibt’s ein Rezept für den Mondkuchen mit traditioneller Ei-Füllung:
Zutaten für 12 Stück
90g Öl
180g Zuckersirup
270g Mehl
4,5 TL Lauge
Eine Handvoll Melonenkerne
12 gesalzene Eier
40-50g Lotuspaste
这里呢,有一个如何做传统的蛋黄月饼的配料单:
这些配料可以做12个月饼
油90克
糖浆180克
面粉270克
碱水4.5匙
一捧瓜子
莲蓉40-50克
Zubereitung
1. Das Mehl mit Öl, Zuckersirup und Lauge vermischen, dann den Teig ca. 30 Minuten ruhen lassen.
2. Die gesalzenen Eier kochen und das feste Eigelb herauslösen.
3. Die Lotuspaste mit den Melonenkernen vermengen, in 12 Portionen teilen und jede Portion ausrollen. Das Eigelb auf die auflegen und dann die Lotuspaste wieder um das Eigelb herumwickeln und zu einer Kugel formen.
4. Teig in 12 Portionen teilen und ausrollen.
5. Die Kugel aus Lotuspaste in die Mitte des Teigs legen und den Teig vorsichtig um die Füllung wickeln.
6. Den Teigklops (bei Bedarf) zur Verzierung in eine spezielle Mondkuchenform drücken, wieder herauslösen und auf einem Bachblech in den vorgeheizten Backofen legen.
7. Den Mondkuchen 10 Minuten bei 200°C backen, dann mit Eigelb bestreichen und weitere 10 Minuten bei 175°C backen.
Am besten wird der Mondkuchen nach dem Backen noch 2-3 Tage abgedeckt gelagert, bevor er gegessen wird. So entfaltet sich erst der aromatische Geschmack. Guten Appetit!
制作过程:
1. 将面粉、油、糖浆和碱水和在一起,然后将面团静放30分钟左右。
2. 煮咸鸭蛋然后取出凝固的蛋黄。
3. 把莲蓉和瓜子混在一起,分成12份并分别擀开。把蛋黄放到莲蓉皮上然后用莲蓉重新将蛋黄包起来,并搓成球状。
4. 将面团分成12分并分别擀开。
5. 把由莲蓉做成的球放到面皮中央,小心翼翼地用面皮把陷包起来。
6. 将月饼团(在需要的情况下)压进特殊的月饼模子里,再取出并放进烤箱。
7. 用200度的高温烘烤月饼10分钟,然后涂上蛋浆再用175度的高温烘烤10分钟。
月饼最好放2-3天后再吃。这样吃起来会很香。祝你有个好胃口!
 

本文来自,图片来自互联网,但由沪江德语翻译整理而得,如有不当欢迎指正,转载请注明。