Das Rebhuhn und die Hühner
野鸡与家鸡
Ein Hühnerfreund kaufte ein Rebhuhn. Es sollte im Hof mit dem anderen Geflügel laufen, doch die Hühner pickten das Rebhuhn stets vom Fressen fort. Das Rebhuhn zog sich tief bedrückt in einen Winkel zurück, denn es fühlte sich fremd und allein gelassen.
一个养鸡人买了只野鸡,把它和家鸡们关在一个笼子里。可是家鸡们总是追着野鸡啄它。感到被排斥的野鸡把自己藏在了鸡笼的一个角落。
 
Dann aber sah es, dass sich die Hühner auch untereinander pickten und scheuchten. Da sprach das Rebhuhn zu sich selbst: "Wenn diese Tiere ewig untereinander zanken und streiten, dann werde ich es wohl ertragen, wenn es ab und an auch mich trifft."
但野鸡很快发现,那些家鸡们也会互相斗架。于是,它自言自语道:“既然它们总是相互斗来斗去,那偶尔把我卷进去也就不奇怪了。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!