Schadet laute Musik den Ohren?
音乐响会伤耳朵?

"He, ich verstehe dich kaum. Kannst du bitte lauter sprechen?" Gerne, schließlich wolltest du ja wissen, ob laute Musik den Ohren schadet! “
嘿,我听不清你在说什么。你能讲得响一点吗?”最终你想知道,音乐很响是否会伤害耳朵!

Fragst du, weil du mit Kopfhörer Musik hörst und nicht so gut mitbekommst, wenn jemand mit dir spricht? Oder hörst du sowieso nicht so gut? Meckern deine Eltern, wenn du dir die volle Dröhnung gibst? Tja, laut Musik hören macht Spaß. Aber für die Ohren ist die tollste Musik ein Geräusch wie jedes andere - sie ist Lärm. Dabei gilt: Je lauter der Lärm und je länger du ihm ausgesetzt bist, umso mehr schadet er deinen Ohren.
你会这样问是因为当你用耳机听音乐时别人来跟你讲话你没有听懂吗?或者是你没有听得很清楚?你的父母是否抱怨你的声音太吵?那又怎么样?把音乐放得很响听起来很爽。但对于耳朵而言,最棒的音乐也和其他声音一样——是噪音。声音越响、听的时间越久对你耳朵的伤害也越大。

Gehörschädigung - was bedeutet das?
听觉损害——那意味着什么?

Angenommen, du hörst schlecht und gehst zum Arzt. Der stellt eine Gehörschädigung fest. Und dann? Eine Gehörschädigung bedeutet, dass du nicht mehr so gut hörst wie früher. Manche hören nur eine Zeitlang geringfügig schlechter, einige hören dauerhaft überhaupt nichts mehr - sie sind also taub. Wie kommt es zu einer Gehörschädigung? Wenn die Geräuschkulisse, in der du dich befindest, so laut ist, dass du schreien musst, um gehört zu werden, dann wird das Ohrinnere, also die Teile des Ohrs, die für das Hören zuständig sind, beschädigt. Fünfzehn Minuten Lärm reichen schon, und du hörst hinterher eine Zeitlang ein wenig schlechter als sonst. Vielleicht hast du auch Ohrgeräusche, eine Art Klingeln im Ohr, das du nicht kontrollieren kannst. Dieses Klingeln nennt man Tinnitus.
假设你听力很糟糕然后去看医生,他诊断出听觉损害。然后呢?听觉损害意味着你的听觉无法像以前一样好。有些人只是一段时间听觉微弱下降,有些人却完全听不见了——他们就是聋子。如何会导致听觉损害?如果你在听的音响效果响到你必须大吼才能被听清,那么你的耳蜗——耳朵中负责听力的部分将会损坏。15分钟就已足够使你之后一段时间听力下降。也许你还会感觉耳朵中有声音,一种在耳朵里响但你无法控制的声音。这种响声被称为耳鸣。

Wie schädlich ist es, wenn du längere Zeit laute Musik hörst?
如果你长时间听很响的音乐,伤害有多大?

Oh, ziemlich. Wenn du länger, das heißt mehrere Tage oder Wochen, lautem Lärm ausgesetzt bist, dann ist es sehr wahrscheinlich, dass du eine bleibende Gehörschädigung davonträgst. Das heißt, dass du von nun an nicht mehr so gut hörst. Um Menschen vor Gehörschädigungen und Tinnitus zu schützen, tragen Arbeiter, die mit Presslufthämmern, Bohrern, Rasenmähern, Motorsägen und ähnlich lauten Geräten arbeiten, Ohrenschützer. Laut ist schädlich! Dem Ohr ist es egal, ob es Lärm oder Musik hört. Was tun? Schütze deine Ohren!
噢,相当大。如果你长时间,就是说几天或者几周听很响的音乐,那么很有可能你会患上长期听力损害。就是说,从现在开始你再也不能清晰地听到声音了。为了保护耳朵以免听力损害或耳鸣,用气锤、钻机、割草机、电锯及其他声音很响的机器工作的工人都带耳朵保护罩。高音量是有害的!你听的是噪音还是音乐对你的耳朵而言是一样的。怎么办?保护你的耳朵!

点击查看更多有关健康生活的文章>>> 

本文来自互联网,翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!