Fast jeder besitzt ein Mobiltelefon. Doch was gehört sich beim Gebrauch in der Öffentlichkeit? Darf man Musik hören in der Bahn? Ist es unhöflich, per SMS ein Treffen abzusagen? Es gibt einige goldene Regeln für den Umgang mit dem Handy.
几乎每个人都有手机。但是在公共场合应该如何使用手机呢?可以在地铁里听音乐吗?在短信里拒绝一个约会礼貌吗?在使用手机方面是有一些黄金规则的。

Ohne geht es heute kaum mehr. Nicht nur bei vielen Jugendlichen kommt das Mobiltelefon häufig zum Einsatz. Auch im Alltag oder im beruflichen Umfeld ist ständige Erreichbarkeit ein Muss. Dennoch sollte man in allen Situationen Rücksicht auf seine Mitmenschen nehmen. Viele fühlen sich belästigt, wenn andere laut in der Öffentlichkeit telefonieren oder das Handy allzu laut klingelt.
很少有人没有手机了。那些青少年大多数也都配备了手机。不管是在日常生活还是工作中,随时随地能够保持联络畅通成为了一种必须。但是不管在什么情况下,人们都要顾及周围的人的感受。如果别人在公共场合大声的讲电话,或者铃声太响的话,很多人会觉得被打扰了。

Zwar gibt es keinen offiziellen Handy-Knigge. Dennoch gelten Anstandsregeln, die vor allem beim Telefonieren in der Öffentlichkeit zu beachten sind. Jeder sollte lernen, das Handy rücksichtsvoll und der jeweiligen Situation angemessen einzusetzen.
虽然并没有官方的手机使用规则。但是还是有一些礼貌性的原则,这些原则主要是关于如何在公共场所使用手机的。每个人都应该学一学,如何周到地并且和符合环境场景地使用手机。

Privates soll privat bleiben
不要公开讨论私人话题

Telefonieren immer und überall – für den einen ist es ein Segen, andere sind genervt. Wer zu laut in Bus und Bahn telefoniert, wird schnell als Störenfried empfunden. Intime Details gehen keinen Dritten etwas an. Auch die aktuellsten Nachrichten von Freunden bei Facebook, Twitter und Co. sind nicht für die breite Öffentlichkeit bestimmt.
何时何地都在打电话——这对于某个人来说可能感觉很愉快,但是却让其他人神经崩溃。那些在火车上大声打电话的人,很快就会感觉到大家对他的不满。一些私密的话语就不要被其他人听到了。即使是朋友们那些最新的消息——这些消息可能来自脸书、推特或者是公司——也是不适合在那么多人的公共场合说的。

Privates sollte privat bleiben und lässt sich zu Hause in einer angenehmeren Atmosphäre am Telefon ohne lästige Zuhörer besser besprechen.
那些私密的内容应该保持私密,请回家后在一个舒适的环境下打电话,在没有那些好奇的听众的环境下打电话会更好。

Keine zu lauten Klingeltöne
铃声不要太响

Mit den neuen Smartphones kann jeder seinen Lieblingssong zum individuellen Klingelton machen. Aber nicht alle haben den gleichen Geschmack. Besonders in der Öffentlichkeit sollten Handytöne deshalb nicht zu laut eingestellt werden. Wer den Vibrationsalarm nicht mag, sollte zumindest den Klingelton leiser stellen.
随着智能手机的出现,每个人都可以将自己最爱的那首歌作为自己的手机铃声了。但是并不是每个人的品味都和你一样的。所以特别是在公共场合,不要将你的手机铃声调的太响。如果不喜欢调成震动的话,至少稍微把铃声调的轻一点。

小编推荐:

德语阅读:公共场所使用手机要注意什么?(中)

本图文来自focus.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!