Think positive! Arbeite an dir und deinen Stärken! Solche Ratschläge hört man zur Genüge. Der Psychologe und Therapeut Arnold Retzer fordert das Ende des Selbstoptimierungswahns.
想法要乐观!要看到自己的强项!人们已经听够了这种建议。心理学家和理疗师Arnold Retzer要求停止这种自我催眠试的积极暗示。

Auf der einen Seite wird überall für positives Denken geworben. Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied, tönt es aus zahlreichen Ratgebern - man muss es nur wollen! Auf der anderen Seite stehen rund acht Millionen Deutsche mit therapiewürdigen Ängsten und auch die Zahl von Burn-out-Patienten steigt.
一方面到处都在说要乐观积极的考虑问题。很多专家都强调,每个人都能过上的幸福日子——只有他愿意的话!另一方面大约有8百万的德国人的恐惧感已经到达了需要治疗的地步,而且因为精力耗尽而生病的人越来越多。

In seinem neuen Buch "Miese Stimmung" beschäftigt sich der Psychologe und Therapeut Arnold Retzer mit diesem Widerspruch. Seiner Meinung nach würden Niederlagen oder schlechte Laune in unserer Leistungsgesellschaft schnell auf eine fehlerhaft funktionierende Psyche zurückgeführt und allzu oft mit Antidepressiva oder Drogen bekämpft.
在心理学家和理疗师Arnold Retzer的新书《糟糕的心情》中讨论了这一矛盾。他认为在我们这个充满竞争力的社会中,失败或者糟糕的心情总是被误认为是错误的心理状态导致的,并且总是使用抗抑郁剂和药物来对抗它们。

Schlechte Laune ist nicht schlecht
坏心情不一定是坏事

Stattdessen plädiert Retzer dafür, das Ideal der Fehlerlosigkeit aufzugeben. Seine These: Wir müssen uns freimachen vom allgegenwärtigen Zwang zum positiven Denken. Denn nur wer zu seinen Fehlern steht und seine schlechte Laune auch auslebt, wird auf lange Sicht zufriedener.
相反Retzer支持人们应该放弃那些完美的理想状态。他的理论是:我们必须摆脱那些无所不在的逼迫着我们要积极向上的想法。因为从长远视角看来,只有那些承受住了错误和坏心情磨砺的人才会更加知足。

点击这里收听关于 坏心情不是坏事的专题 (打开后点击右边上方播放即可收听)>>>>>>>>>>

本图文来自dradio.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!