ZUTATEN FÜR EINE TORTE
蛋糕原料
5 Eier
5个鸡蛋
250 Gramm Zucker
250g 糖
2 Päckchen Vanillezucker
2小包 香草精
50 Gramm Speisestärke
50g 淀粉
25 Gramm Kakao
25g 可可粉
350 Gramm Mehl
350g 面粉
1 Teelöffel Backpulver
1茶匙 发酵粉
Wasser
Salz
200 Gramm kalte Butter
200g 黄油块
3 Esslöffel Johannisbeer-Gelee
3食匙鹅莓果酱
1,5 Liter Sahne
1.5L 奶油
Kirschwasser
樱桃酒
1 Glas Sauerkirschen (rund 600 Gramm)
1杯酸樱桃 (大约600g)

ZUBEREITUNG
准备

Schokoladen-Biskuit
巧克力饼

1. Vier Eiweiß und vier Esslöffel Wasser steif schlagen.
1. 4个鸡蛋蛋白和4食匙水混合,打到浓稠。
2. 120 Gramm Zucker und eine Prise Salz langsam untermischen. Vier Eigelb bei niedrigster Stufe vorsichtig zu der Eiweißmasse geben.
2. 120g 白糖和少许食盐慢慢混合到1中。搅拌机低档,小心加入4个蛋黄。
3. 50 Gramm Mehl, 35 Gramm Speisestärke, den Kakao und das Backpulver in die Schüssel sieben. Dann alle Zutaten vorsichtig mischen.
3. 50g 面粉,35g 淀粉,可可粉和酵母粉先后过筛,加入搅拌杯,小心混合。
4. Backpapier auf ein Backblech legen. Den Tortenring (Durchmesser 28 Zentimeter) mit Butter bestreichen und auf das Blech legen. Jetzt den Biskuit-Teig einfüllen.
4. 烤盘铺上烤箱纸。直径28cm模具用黄油抹匀,放置烤盘上。加入上述材料。
5. Den Teig 30 bis 40 Minuten bei 180 Grad backen. Am besten den Boden nun einen Tag in einer geschlossenen Schüssel stehen lassen.
5. 烤箱180摄氏度烤制30-40分钟。烤后最好放到带盖的盘中静置一天。

Mürbeteig
饼底

6. In einer Schüssel 300 Gramm Mehl mit einer Prise Salz und 100 Gramm Zucker mischen.
6. 搅拌杯中加入300g 面粉,少许食盐以及100g 白糖,搅拌均匀。
7. In die Mitte ein Loch drücken, ein Ei hineingeben und die Butter in kleinen Stücken an der Außenseite verteilen.
7. 中心压出一个圆孔,打进一个鸡蛋,将黄油切小块,围在四周。
8. Alles mit einem Messer in sehr kleine Stücke teilen und dann zu einem Teig verkneten.
8. 用刀将上述材料切成小块,揉进一个面团中。
9. Den Teig in einer Schüssel mit Deckel mindestens eine Stunde ruhen lassen, dann ausrollen. Mit einem Tortenring ausstechen und zehn bis zwölf Minuten bei 200 Grad backen.
9. 面团放进带盖子的盘中静置至少1小时,然后擀平。用蛋糕模具压出圆形,在烤箱中200摄氏度下烤制10至12分钟。
10. Den Mürbeteigboden kühl werden lassen. Dann den Boden mit Johannisbeer-Gelee bestreichen und den Biskuit mit einem großen Messer horizontalin drei Scheiben schneiden.
10. 让饼底冷却。然后抹上鹅莓果酱。巧克力饼用刀水平切成3层。
11. Auf den Geleeboden nun den unteren Teil des Biskuits legen.
11. 将最下面一层巧克力饼放到鹅莓果酱上。

Kirschen und Sahne
樱桃和奶油

12. Einen Esslöffel Speisestärke in einer Tasse mit ein bisschen Wasser auflösen.
12. 在小杯子里放入1食匙淀粉,用少许水化开。
13. Den Kirschsaft aus dem Glas in einem Topf zum Kochen bringen und die Speisestärke einrühren.
13. 樱桃汁入锅烹制,加入淀粉并搅拌。
14. Am Ende die Kirschen in den dickflüssigen Saft geben und kühl werden lassen.
14. 变浓后加入樱桃并使其冷却。
15. Die Sahne steif schlagen und danach zwei Esslöffel Zucker und einen Teelöffel Vanillezucker dazugeben. Je nach Geschmack auch schon einen Schuss Kirschwasser dazugeben.
15. 将鲜奶油打稠,然后加入2食匙白糖和1茶匙香草精,根据口味可添加少许樱桃酒。

Schichten der Torte
蛋糕层次

16. Den ersten Biskuit rund einen Zentimeter hoch mit Kirschen belegen. Am Rand zwei Zentimeter freihalten.
16. 底层巧克力饼上铺一层樱桃,约1cm 高,外圈2cm 留空。
17. Sahne in einen Spritzbeutel füllen und den Rand nun mit Sahne ausspritzen.
17. 鲜奶油加入挤袋,挤在16中留空处。
18. Vorsichtig ein wenig Kirschwasser über die erste Schicht träufeln.
18. 底层小心淋上少许樱桃酒。

19. Nun den zweiten Biskuit auf den ersten legen und auch mit Kirschwasser beträufeln. Darauf eine drei bis vier Zentimeter dicke Sahneschicht spritzen.
19. 铺上第二层巧克力饼,再次淋上樱桃酒。之后铺上约3-4cm 厚的鲜奶层。
20. Zum Schluss den dritten Biskuit-Boden darauf legen.
20. 铺上最后一层巧克力饼。
21. Die gesamte Torte nun ganz mit Sahne ummanteln.
21. 将整个蛋糕外部涂抹上鲜奶油。
22. Mit zwölf kleinen Sahnehauben garnieren und jeweils eine Kirsche darauf setzen. Schokoladen-Raspel rund drei Zentimeter am äußeren Rand hoch streuen.
22. 顶层以12朵鲜奶花装饰,每朵之上放置一颗樱桃。外圈撒上约3cm 厚的巧克力碎末。
23. Als Letztes die Tortenmitte mit einigen Schokoladen-Raspeln garnieren.
23. 最后,顶层中间也用巧克力碎末进行装饰。大功告成!

 本文来自,但由沪江德语原创翻译,转载请注明沪江德语!