Möglicherweise setzen Ärzte irgendwann einmal für Diabetiker neben der Insulintherapie auch eine Lachtherapie aufs Rezept. Denn Lachen vermindert den Stress und senkt Entzündungswerte. Auch der Cholesterinspiegel verbessert sich und senkt so das Risiko für Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
可能医生有一天除了使用胰岛素之外,还会给糖尿病人使用笑声疗法。因为笑能够减轻压力,减少发炎率。而且胆固醇水平也会有所改善,降低心血管疾病的风险。

Forscher der Loma Linda University gaben ihren Probanden Medikamente zur Senkung ihres Blutzuckers, des Blutdrucks und der Blutfettwerte. Die Hälfte der Patienten erhielt darüber hinaus noch eine „Spezialbehandlung“: Sie sahen sich täglich 30 Minuten lang einen lustigen Film ihrer Wahl an. Bereits nach 14 Tagen waren die Indikatoren für Stress, Adrenalin und Noradrenalin, im Blut dieser Testpersonen geringer als in der anderen Gruppe. Ein Jahr später waren ihre Cholesterinwerte um ein Viertel besser. Auch die Entzündungsmarker hatten sich stärker verringert.
洛马琳达大学的研究人员给他们的测试者药物来降低他们的血糖、血压和血脂。一半的人还得到了一项“特殊的治疗方式”:他们每天自己选择看一部搞笑的电影。14天之后,这些人的血液中压力、肾上腺素和降肾上腺素的指标比另一组的人要低。一年以后,他们的胆固醇指数改善了四分之一。而且发炎病毒标记也大量下降了。

Das führen die Ärzte vor allem auf Beta-Endorphine zurück, die um 27 Prozent mehr ausgeschüttet worden waren. Wachstumshormone hatten sogar um 87 Prozent zugelegt. Beide Botenstoffe sorgen nicht nur für gute Laune, sondern unterstützen auch das Immunsystem.
医生们将这归功于内啡肽,它被释放的含量上升了27%。生长激素甚至上升了87%。这两种物质不仅让心情变好,而且还能加强免疫系统。

 查看更多该系列文章>>>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!