Tempel mit tausend Spiegeln
一千面镜子的寺庙

In einem fernen Land gab es vor langer, langer Zeit einen Tempel mit tausend Spiegeln und eines Tages kam, wie es der Zufall so will, ein Hund des Weges. Der Hund bemerkte, dass das Tor zum Tempel der tausend Spiegel geöffnet war und vorsichtig und ängstlich öffnete er das Tor und ging in den Tempel hinein.
很久很久以前,在遥远的地方有一座有着一千面镜子的寺庙。一天,一只狗偶然走到这条路上。这只狗注意到,那座有一千面镜子的寺庙的大门敞开着,他小心翼翼、心存忐忑地打开大门走进寺庙。

Und Hunde wissen natürlich nicht, was Spiegel sind und was sie vermögen und nachdem er den Tempel betreten hatte, glaubte er sich von tausend Hunden umgeben. Und der Hund begann zu knurren und er sah auf die vielen Spiegeln und überall sah er einen Hund, der ebenfalls knurrte.
狗当然不知道镜子是什么,能用来干什么。他走进寺庙之后以为自己被一千只狗包围了。他发出咕噜咕噜的抱怨声,他看看周围的那些镜子,发现到处都是像他一样在发牢骚的狗。

Und er begann die Zähne zu fletschen und im selben Augenblick begannen die tausend Hunde die Zähne zu fletschen und der Hund bekam es mit der Angst zu tun. So etwas hatte er noch nie erlebt und voller Panik lief er, so schnell er konnte, aus dem Tempel hinaus.
然后他开始露出牙齿,同时,那一千只狗也露出他们的牙齿。他感到害怕了,他从没有过这样的感觉,他惊慌失措地跑走了,用他最快的速度跑出寺庙。

Dieses furchtbare Erlebnis hatte sich tief in das Gedächtnis des Hundes vergraben. Fortan hielt er es für erwiesen, daß ihm andere Hunde feindlich gesinnt sein mussten. Die Welt war für ihn ein bedrohlicher Ort und er ward von anderen Hunden gemieden und lebte verbittert bis ans Ende seiner Tage.
这一可怕的经历深深地植根于他的记忆里。从此以后他觉得其他的狗一定都对他抱有敌对的态度。世界对他来说都成了危险的地方,其他的狗都躲着他,他一直痛苦地走到了生命的终结。

请戳下一页>>