德语同义词:Dringen und drängen

Dringen (Vi auf etwas dringen)

释义指自以为有权利坚持让别人干某事,强求某人办某事或努力通过游说以得到某物,常与介词auf连用。当与介词in连用时则表示通过强迫,催促某人做他不想做的事,现代德语中常用drängen来代替它。

例句

Der Chef dringt darauf ,dass die Arbeit pünktlich ausgeführt wird. 领导坚持要按时完成工作。

Sie drang voller Neugier in ihn, ihr alles zu erzählen. 她好奇地催他把一切都讲给他听。

dringen的第一分词用得十分普遍,指紧急的,紧迫的,刻不容缓的。

例句

Ich muss dich dringend sprechen.我有急事找你。

Ich habe noch einen dringden Brief zu schreiben. 我还有一份急信要写。

Drängen (Vt  jemanden(zu etwas) drängen )

释义由dringen发展而来,至今用得比dringen更为广泛,侧重极其不耐烦地催促,敦促某人速办某事,强调事情的急迫性。也指坚决要求得到某物,常与介词auf 或zu连用。

例句

Er drängte zur Wiedergutmachung des Schadens. 他坚持要求立即赔偿损失。

Die Gläubiger drängen auf sofortige Zahlung. 债主逼债

 

以上就是今天内容,两个单词虽然简单,但是却是大家常常使用的单词。希望大家有所收获~
 
本文章动词释意以及例句来源于《德语常用同义动词》