Das ist das beste Argument für einen Spaziergang
散步有利的最好依据

Links sehen Sie das Gehirn nach 20 Minuten sitzen, rechts das Gehirn nach 20 Minuten gehen. Die große rote Fläche zeigt, dass das Hirn hier schneller und stärker arbeitet, z.B. beim Abrufen von Erinnerungen. Wer behauptet, er hätte die besten Ideen auf dem Klo, sollte mal an die frische Luft gehen! Schon ein kurzer Spaziergang erfrischt Regionen des Hirns, die man im Hocken nie erreicht.
左边这幅图表示的是你坐了20分钟后的情况,右边是走了20分钟后的情况。那一片很大的红色区域表示的是在这里你的大脑工作得更快更强烈,比如我们要唤起自己的回忆的时候。有人号称自己在上厕所的时候有最好的主意,他也还是应该出去呼吸新鲜空气。一个很短的散步也能够使自己的大脑恢复精神,这些在坐着的时候是不可能达到的。

Der Bewegungswissenschaftler Charles Hillman von der Universität Illinois (USA) hat Hirnscans von Menschen erstellt, während sie einen Aufmerksamkeitstest lösen mussten. Bei denen, die vor dem Test zwanzig Minuten zügig gegangen waren, konnte Professor Hillman eine deutlich erhöhte Hirnaktivität nachweisen.
来自美国伊利诺伊州立大学的运动学科学家Charles Hillman制作了这些人们的脑补扫描,而这些是要去解决一个注意力的测试。那些在测试前20分钟一直在走路的人,教授Hillman能够证明他们有显著增强的大脑活力。

Hatten sich die Teilnehmer vor den Tests ausgeruht, tat sich im Hirn sehr viel weniger. Und als der Kopf der Ausgeruhten nach den Tests längst zur Dunkelkammer geworden war, leuchtete das Hirn der Spaziergänger immer noch. Daher wohl auch der Begriff „helles Köpfchen“.
而那些在测试之前休息过的人,大脑的活力却比较弱。而当那些休息的人的大脑在测试后完全是没有活力的状态下,那些散步者的大脑还是有着活力。因此才会出现一个概念,就叫做“明亮的大脑”。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!