Immer mehr Ältere arbeiten auch jenseits des gesetzlichen Rentenalters weiter. So gab es Ende Juni 2013 bundesweit 829.173 Minijobber über 65 Jahre, wie eine Statistik der Bundesagentur für Arbeit zeigt. Das waren demnach knapp 36.000 mehr als ein Jahr zuvor - und sogar fast 270.000 mehr als 2003.
尽管过了退休的年龄,仍有越来越多的老人继续工作。德国联邦就业局的统计数据显示,截止到2013年6月底,全德范内有有829187位65岁以上的老人仍在做一些微型低薪工作。这比之前一年增加36000人——比2003年的时候增加了270000人。

Das Papier war von der Vizefraktionschefin der Linken im Bundestag, Sabine Zimmermann, angefordert worden. Der Statistik zufolge waren knapp 137.000 Minijobber sogar älter als 74.
联邦议院左党的党派副主席Sabine Zimmermann提出了这一份数据。数据显示,其中甚至又137000人年纪大于74岁。

Auch die Zahl der Menschen ab 65 mit einer regulären, sozialversicherungspflichtigen Beschäftigung steigt demnach. Die Statistik weist 183.435 Beschäftigte und damit knapp 19.000 mehr als 2012 aus. Damit besetzt die Altersgruppe ab 65 - inklusive Minijobs - erstmals mehr als eine Million Arbeitsplätze. Nach Ansicht Zimmermanns arbeiten die meisten aber "nicht zum Spaß und Zeitvertreib weiter, sondern aus purer finanzieller Not".
65岁以上仍然在继续交社保的人数也相应增加,为183435人,比2012年高出19000人。也就是说,65岁以上的工作人群——包括微型低薪工作——第一次占了10万个以上的工作岗位。根据Zimmermann的看法,她认为大多数老人“并不是因为乐趣和消遣才继续工作,而是纯粹出于经济原因”。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!