Schwimmendes Luxushotel in Norwegen: Schneeflocke zum Wohnen
一片可以居住的雪花——挪威要建造漂浮在水面上的奢华旅馆

Leise rieselt der Schnee. Ab 2016 auch auf ein Hotel, das in einem norwegischen Fjord dümpelt. Niederländische Architekten haben die schwimmende Fünf-Sterne-Luxusunterkunft entworfen. Ihre Form: ein Eiskristall.
雪花飘落,寂静无声。2016年挪威的一家旅馆也会飘落在这里,在峡湾里轻轻晃动。荷兰的建筑师们构想了这样一个漂浮在水面上的五星级奢华的居住地。并且屋子将被造成雪花的形状。

Hoch im Norden Norwegens, in einem Fjord bei Tromsö, soll sich eine besondere Schneeflocke niederlassen: ein Eiskristall zum Wohnen. Ein niederländisches Unternehmen hat ein Konzept für ein auf dem Wasser schwimmendes Fünfsternehotel erstellt und auch schon den Bezugstermin genannt: Ende 2016, eineinhalb Jahre nach dem Baustart 2015.

挪威北部高山地带,在特罗姆瑟的一处海湾,据说要建造一座独特的雪花房子:一片可以居住的雪花。荷兰的一家公司提出了建造一座漂浮在水面上的五星级旅馆的构想,并且已经给出了具体的竣工时间:2016年底,从2015年开工算起总共需要1年半的时间。

Schnee gibt es dort in der Nähe des Polarkreises wohl genug - aber so ein originell gestaltetes Gebäude noch nicht. Ähnlich wie die Eishotels in Skandinavien lockt es mit dem Reiz des exklusiven Erlebnisses und könnte durchaus Erfolg haben. Der Entwickler Dutch Dockland hat für das Fünfsternehaus 86 Zimmer, Konferenzräume und einen Wellnessbereich vorgesehen. Die Hauptanforderung war aber: viele Glasfenster, damit die Gäste aus ihren Betten das Polarlicht sehen können.
这儿靠近北极圈,雪花到处都有,不足为奇,可是这样一座独特的雪花形状的房子还真没有。与此相类似的有斯堪的纳维亚的冰屋,因为住在其中会让人们有一种非同寻常的体验,吸引着人们前往,这间旅馆由此取得了巨大的成功。设计师Dutch Dockland 规划给这座旅馆建造86间屋子,包括会议室和健身房。这座旅馆的精华所在就是:要有很多玻璃窗,这样客人们躺在床上就可以欣赏到北极光。

Dutch Dockland hat sich auf schwimmende Projekte spezialisiert, einer ihrer Architekten ist Koen Olthuis vom Büro Waterstudio. 2008 begann die Entwicklung des "Krystall Hotels" mit einer Kooperation zwischen den Niederländern und einem norwegischen Unternehmen, teilte er SPIEGEL ONLINE mit. Die Kosten lägen rund 15 Prozent über dem eines vergleichbaren Hotels an Land.
Dutch Dockland 专门从事漂浮建筑的研究,来自水工作室的Koen Olthuis 是他手下的建筑师之一。他告诉明镜周刊,从2008年起,他就开始与荷兰以及挪威的公司合作研究“水晶旅馆”。建造这样一座旅馆的花费比在陆地上建造旅馆要高出15%左右。

Zunächst würden Teile des Hotels in einem Trockendock gebaut und dann vor Ort zusammengesetzt. Die Konstruktion soll ein Fundament aus Beton erhalten, die Form ihr Stabilität verleihen. Zusätzlich sollen Dämpfungselemente, Federn und eine Kabelbefestigung dafür sorgen, dass die Hotelgäste nicht in den Schlaf geschüttelt werden.
我们首先把旅馆的每一部分建在干船坞上,然后再将它们按照区域组装起来。为了保证其稳定性,旅馆的结构主要以混凝土为基础。另外减震装置,床以及电缆的固定也被考虑在内,为了让顾客不至于在睡觉的时候感受到震动。

Die Schneeflocke aus Beton und Glas wird nicht über eine Brücke oder Ähnliches mit dem Festland verbunden. Die Gäste gelangen per Boot in ihr Luxusdomizil. Das im Übrigen, so kündigt Olthuis es ohne weitere Details an, selbstversorgend sein werde.
用混凝土和玻璃造出来的雪花并不是通过一架桥或者是和桥相类似的建筑与陆地连接的。顾客们需要乘船才能进入到他们豪华的住所。除此以外Olthuis就没有公布其它具体的细节了,大家自己去想象吧。

在此附上旅馆的效果图:

最后别忘了学学文中的德语词汇:

rieseln 缓慢地飘落
der Fjord, -e [斯堪的那维亚语](尤指挪威海岸边的)峡湾
dümpeln (在水上面)摇晃
der Eiskristall,-e 冰晶,雪花
der Polarkreis.-e 南北)极圈
originell 新奇的,奇特的,滑稽的 ,独特的,独创的
gestaltet ......形状的
sich spezialisieren 专门研究
der Entwickler 开发人员
der Wellnessbereich 保健部门。保健范围。健身范围。健身领域。
das Trockendock 干船坞
das Fundament 基座,地基
der Beton 混凝土

【小编推荐】

看图学德语:住旅馆>>>

德语阅读:比利时奇幻旅馆>>> hot

最潮旅游住所:德国的树屋旅馆>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!