Die Berlinale läuft. Damit Sie den Überblick über das Mega-Filmfest nicht verlieren, hier die wichtigsten Zahlen und Fakten:
柏林电影节开始了。这里有一些数据和事实让你不会与这个大型电影节脱节。

Eine halbe Million
50

Über 400 Filme werden jährlich in verschiedenen Sektionen vorgeführt, mit einem Absatz von über 300.000 Kinokarten wird gerechnet. Zusammen mit den akkreditierten Vertretern der Presse kommt die Berlinale so auf rund eine halbe Million Besucher. Damit ist sie das größte Publikumsfestival der Welt.
每年都会有400多部电影在不同分场上映,电影票销售额超过300000张。加上媒体的授权代表,柏林电影节的访客将近50万。这使得其成为世界上最大的艺术节。

Zwölf Monate
12个月

Der Wettbewerb auf der Berlinale ist der zentrale Part der Filmfestspiele. Doch nicht jeder Streifen darf ins Rennen um den Goldenen oder Silbernen Bären gehen. Damit ein Werk antreten kann, muss es innerhalb der letzten zwölf Monate vor Festivalbeginn produziert worden sein und es darf noch nicht außerhalb des Ursprungslandes aufgeführt worden sein. Einige Filme laufen daher außer Konkurrenz beim Wettbewerb.
柏林电影的电影评比是其核心部分。但是并不是所有片子都能进入比赛追逐金银熊奖的。想要参加评比,作品必须是在电影节开始前的12个月内制作完成,并且在除了原产国之外的其他国家没有发行过。

13 Siege
13次胜利

US-amerikanische Bewerber sind bei der Jury am beliebtesten. Am häufigsten mit dem Hauptpreis in Berlin ausgezeichnet wurden Werke aus den USA (13 Siege), gefolgt von Frankreich (8), Großbritannien (7) sowie Deutschland, Italien und Spanien (jeweils 6). Es gibt nur einen Regisseur, der schon zweimal den Goldenen Bären ergattern konnte, und er kommt nicht aus den USA: Ang Lee, geboren in Taiwan, siegte sowohl 1993 ("Das Hochzeitsbankett"), als auch 1996 ("Sinn und Sinnlichkeit”).
美国的电影最受评审团的喜爱。来自美国的电影获奖次数最多(13次),之后是法国(8次),英国(7次)以及德国、意大利和西班牙(各6次)。历史上只有一名导演获得过两次金熊奖,但他并不来自美国:李安,出生于台湾,分别于1993年(《喜宴》)和1996(《理智与情感》)获得金熊奖。

8 Sektionen
8个分场

Neben dem Wettbewerb bietet die Berlinale den unterschiedlichsten Werken eine Plattform. In der "Retrospektive" wird alten Filmen eine Hommage gewidmet, 2015 unter dem Motto: "Glorious Technicolor. Filme aus dem George Eastman House und weiteren Archiven." Zusätzlich gibt es noch "Panorama" (Arthousefilm), "Generation" (Kinder und Jugendliche), "Berlinale Special" (Sondervorführungen), "Perspektive Deutsches Kino" (Heimische Produktionen) und die Sektion "Berlinale Shorts" (Kurzfilme).
除了比赛之外,柏林电影节也为不同的作品提供了展示的场地。在“回首”分场播放的是老电影,2015年的口号是“荣光的彩色印片,来自George Eastman House的影片以及其他影片。”此外还有“全景”分场(美术片),“一代”分场(儿童和青少年影片),“柏林电影节特色展”分场(特别展映),“透视德国电影”(德国本土电影)和“柏林电影节短片”分场(短片)。

1951
1951年

Einem Mitglied des US-Militärs ist es zu verdanken, dass die Berlinale 1951 aus dem Boden gestampft wurde. Oscar Martay, "Film Officer" der amerikanischen Militärregierung in Deutschland, verhalf der deutschen Filmindustrie nach dem Zweiten Weltkrieg mit der Berlinale zu einer Renaissance. Unter dem Motto "Schaufenster der freien Welt" eröffnete so die allererste Berlinale mit Alfred Hitchcocks Film "Rebecca”.
得益于一位美国军人,柏林电影节于1951年横空出世。Oscar Martay,美国军队驻德国的一位“电影军官”复兴了二战之后的德国电影。第一个柏林电影节由希区柯克的电影《蝴蝶梦》伴随着“自由世界的窗口”的口号拉开序幕。

Runde 65 Jahre
65个春秋

Ein besonderer Gast wird bei der diesjährigen Berlinale erwartet: "Aschenputtel". Denn wie es der Zufall will, kehrt in der neuen Märchenverfilmung - mit Cate Blanchett als böser Stiefmutter - das Waisenmädchen "Cinderella" nach exakt 65 Jahren zur Berlinale zurück. Schon bei der Premiere des Festivals stattete sie - damals noch gezeichnet in einem Disney-Film - der Berlinale ein Besuch ab. Der Film gewann übrigens den Goldenen Bären.
今年柏林电影节由一位特别嘉宾:“灰姑娘”。因为巧的是,在童话电影中的——凯特·布兰切特饰演邪恶的继母——孤儿“灰姑娘”在65年后又回到了柏林电影节。在电影节首日的展映上——当初还是一部迪士尼动画片——播放了这部片子。《灰姑娘》曾经还获得过金熊奖。(注释:第一届柏林电影节上迪士尼动画片《灰姑娘》获得了金熊奖,65年后,真人版《灰姑娘》回到了柏林电影节的舞台)

小编推荐:

 2015第65届柏林电影节入围影片名单

 柏林国际电影节的最高荣誉:金熊奖

 关于柏林电影节,你了解多少?

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!