本期鲜词:老虎机
年前曾看到一篇报道:一位女士为了玩老虎机,背着家人将房子抵押了出去,而后输了个精光,造成一大家子人无处安身、最终夫离子散的悲剧。所以,小伙伴们,珍爱生命,远离老虎机!那么,这个“老虎机”,你知道用德语怎么说吗?

本期鲜词学习:das Groschengrab
德语释义:
Ein Groschengrab ist etwas, was unaufhörlich kleine Summen kostet, so dass am Ende eine größere Summe zusammenkommt
老虎机让你不停地往里投小钱,最终加起来就是一大笔钱。

解析与延伸
Groschengrab由名词Groschen(硬币)和Grab(坟墓)组成,形象地表示了各种吞硬币的机器,像是投币自动唱机、投币式计时停车计费器、投币公用电话机等,也包括我们今天提到的老虎机、角子机,由此引申,该词还可以指某种没有回报的投资或是白浪费钱的东西。

双语例句:
Das Groschengrab hat meine letzte Münze geschluckt.
老虎机吞掉了我最后一枚硬币。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!