Platz 10

Platz 10 戴姆勒-梅赛德斯奔驰
Die Automobilbranche dominiert die Top 10. Vier Automobilhersteller zählen zu den zehn beliebtesten Arbeitgebern der Schüler, darunter Daimler / Mercedes Benz. 5,8 Prozent der deutschen Schüler würden hier später gerne einmal arbeiten.
前十位里最主要的是汽车行业,有四家车企进入了学生最想进的十家企业的名单。其中就有戴姆勒-梅赛德斯奔驰,5.8%的德国中学生长大了以后想去那里工作。

Platz 9

Platz 9 保时捷
Dicht davor steht die Porsche AG: bei 5,3 Prozent der Kinder liegt der Traumjob bei dem Autobauer.
紧接着排在前一位的是保时捷。这是5.3%的孩子的理想职业。

Platz 8

Platz 8 奥迪
Audi ist in der Beliebtheitsskala stark nach unten gerauscht: Landete der Autokonzern im Vorjahr auf Platz 4, kann er nun nur noch den achten Rang behaupten. 5,5 Prozent der befragten 10.000 Schüler würden später gerne einmal bei Audi arbeiten.
奥迪在受欢迎榜上滑落了不少,去年还排在第四位的汽车巨头今年只占据了第八位。受访的一万名学生中有5.5%想去奥迪工作。

Platz 7

Platz 7 微软
Während bei Informatikstudenten Google und Apple die beliebtesten Arbeitgeber sind, tauchen sie bei Schülern in der Top Ten gar nicht auf. Stattdessen landet der Konkurrent Microsoft auf Rang sieben der Beliebtheitsskala. Der Traumberuf wäre das bei 5,9 Prozent der Kinder.
虽然在学信息技术的大学生中,最受欢迎的求职单位是谷歌和苹果,可它们却没出现在中学生的前十榜单里。相反它们的竞争对象微软排上了第七。5.9%的孩子梦想去微软。

Platz 6

Platz 6 阿迪达斯
Ein Job bei Adidas - davon träumen 6,4 Prozent der Schüler in den Klassen 8 bis 13.
去阿迪达斯上班——这是6.4%八年级到十三年级的学生的梦想。

Platz 5

Platz 5 汉莎航空
Auch die Lufthansa erfreut sich weiterhin großer Beliebtheit beim Nachwuchs: 7,6 Prozent der Schüler aus den Klassen 8-13 würden gerne für die Fluggesellschaft mit Sitz in Köln arbeiten.
汉莎航空也可以为自己在年轻一代中的受欢迎程度高兴一下了。7.6%的中学生都想去这家总部在科隆的航空公司。

Platz 4

Platz 4 宝马
Und noch ein Autobauer: BMW ist der begehrteste Arbeitgeber bei 7,2 Prozent der Kinder.
第四名又是一家车企。7.2%的孩子最想去的是宝马。

Platz 3

Platz 3 联邦国防军
Überraschend weit vorne dabei: Eine Karriere bei der Bundeswehr. 7,4 Prozent der Kinder möchten gerne mal Berufssoldat werden.
排名靠前得令人惊讶的是联邦国防军。7.4%的孩子想当职业军人。

Platz 2

Platz 2 ProSiebenSat.1电视传媒集团
Ob sie wohl von der großen Moderatoren-Karriere träumen? Jedenfalls wünschen sich 9,2 Prozent der befragten Schüler einen Job bei der ProSiebenSat.1 Media AG.
他们有没有想过高端的主持人职业?至少有9.2%的受访学生是想去ProSiebenSat.1这家电视传媒集团工作的。

Platz 1

Platz 1 警察局
Unangefochten auf dem ersten Rang steht wie schon im Vorjahr der Berufswunsch Polizist. 10,6 Prozent der Kinder geben die Polizei als ihren Traum-Arbeitgeber an. Laut Trendence spiegeln die Berufswünsche Bundeswehr, Polizei und auch der Zoll (auf Platz 22) den Wunsch nach Jobsicherheit wider. Außerdem würden hier gute Weiterbildungsmöglichkeiten erwartet.
无可争议位列第一的是警察,已经蝉联了两年的梦想职业。10.6%的孩子表示警方是他们的理想雇主。根据Trendence的调查,职业理想是国防军、警察还有海关(排名22)反映出了被调查者对工作安定的愿望。除此以外,中学生们也期待着继续深造的机会。
 
图片来源:dpa

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!