导语:2017年欧美最流行的一款发型,到了德国之后画风怎么就变了?今日,我们再来八一八德国人的蜜汁时尚。

 

2017年欧美男士最流行的发型,非Undercut莫属。Undercut指的是两侧剃短,中间头发稍长的发型。传说中,它可以检验一个男生是不是帅哥。

图片来源:

 

今年德国杜登词典收录的5000多个新词中也包括了Undercut。要剪出好看的Undercut,一来看颜值,二来看理发师手艺。

在几年前就已经有德国人开始在论坛里讨论这款发型,看样子这款发型还挺受欢迎的呢。

“男士做这款造型我觉得也很好看,两边头发不要太短就行!”

“剪这个造型吧!好看的!”

 

看到这些好评,大家是否好奇2017最受德国男女欢迎的十款Undercut长啥样?让我们来一探究竟吧。

 

-男生Undercut  TOP10-

 

第十名:

Zwischen Surferboy und Stlyer: Der Undercut für Männer zeigt sich vielen verschiedenen Facetten und bildet dabei attraktive Formen aus. 

"这个发型既有滑板少年的飘逸感,又很有型,可以让一个男人多面的魅力展示出来。"

(小编碎碎:哎哟,不错哦~)

 

图片来源:

 

第九名:

Nicht unbedingt alltagstauglich, aber auf jeden Fall ein cooler Look für heiße Nächte. Retro is back - und Punk ist nicht tot!

"这个发型虽然不适合日常,但在一个燥热的夜晚绝对能嗨爆!——复古风又回来了,朋克之魂永存!"

 

图片来源:

(小编碎碎:为何我想到了孔雀开屏……)

 

第八名:

Ein toller Look für Kerle mit gewelltem Haar: Der Undercut an den Seiten sorgt für die markante Komponente!

"这个波浪大背头绝对好看,两侧剃短之后主体部分更加突出。"

(小编碎碎:传说中的泰迪卷?)

 

图片来源:

 

第七名:

Cut-out trifft auf Undercut: Wo das Spiel mit den Konturen zur hohen Kunst des Hairdressing wird, darf dieser Look nicht fehlen!

"精致的轮廓和十足的艺术感是这款发型的重点,走过路过千万不要错过。"

 

图片来源:

(小编碎碎:锅盖头?地主家的傻儿子?)

 

第六名:

Wandelbar und vielseitig! Der Undercut erlaubt die verschiedensten Stylingvarianten und passt zu extravaganten Looks ebenso wie für den Arbeitsalltag.

"这款发型还是很有挑战性的,不过它既能适合很夸张的造型,日常也能hold住。"

(小编碎碎:怕是只有帅哥也难hold吧┐(‘~`;)┌)

 

图片来源:

 

第五名:

Waschen stylen, fertig: Kaum eine Männerfrisur ist schneller gemacht als ein seitlicher Undercut in Kombination mit voluminösem Deckhaar.

"洗完头之后湿漉漉,就不用再去打理了,性感是次要的,主要是好打理啊。"

 

图片来源:

 

第四名:

Ein Look, der die 1920er Jahre wieder lebendig werden lässt! Neu sind die akurat gekürzten Seiten à la Undercut. Das hätte auch Mr. Gatsby gefallen…

"20年代的感觉又回来了,两边剃的很短,再留个偏分,满满的年代感。了不起的盖茨比应该会很想剪一个吧……"

图片来源:

 

第三名:

Auch Männer lieben es lang! Die asymetrisch gestalteten Seiten bestechen durch raffinierte Kontraste und perfekte Schneidekunst.

"男人也是可以尝试一下长发的。这一款发型一边剃得很短,另一边头发却很长。 一刚一柔有种和谐美。"

图片来源:

(小编碎碎:羊驼找到了亲兄弟(づ ̄3 ̄)づ╭❤~)

图片来自网络

 

第二名:

Gepflegt vom Kopf bis hin zum Bart! Der Undercut bestimmt den Look und wird vom chic gestylten Deckhaar am Oberkopf harmonisch abgerundet.

"一点点胡子,再配上经典的大背头,简直帅煞旁人。"

(小编碎碎:终于有个正常的了~)

图片来源:

 


第一名:

Einfach kurz mit den Fingern durchgekämmt und fertig ist der Look. Und da er nicht nur praktisch ist, sondern auch cool und maskulin, ist er unsere Nr.1 bei den Top Ten Undercuts für Männer!

"稍微用手理一下头发造型就凹好了,用不着再用其他辅助工具。所以这款既实用又帅气的发型毫无疑问排在第一名。"

(小编碎碎:还是得看颜值!)

图片来源:

 

看完了男士发型,再来看看女生版的Undercut。

前方预警,看看就好,千万别想不开。

 

-女生UndercutTOP10-

 

第十名:

Der Undercut muss nicht immer hart und dominant wirken. In dieser Variante mit stumpf geschnittenem Deckhaar verrät er seine sanfte Seite.

"发型不一定总要看上去很硬朗,这个波波头也透出了一种温柔。"

图片来源:

 

第九名:

Nur ein Hauch von Undercut gibt diesem asymetrischen Cut das gewisse Etwas. Die Schläfen rücken dabei in den Fokus der Aufmerksamkeit!

"虽然只有一小块地方剃短了,但这绝对是吸睛之处。"

图片来源:

 

第八名:

Rock it, baby! Gegensätze ziehen sich an und sorgen für einen weichen Akzent, der in faszinierendem Kontrast zum kurzen Undercut steht.

"摇滚起来吧,宝贝!硬朗和柔和形成了一种强烈的对比。"

(小编碎碎:牛……牛魔王?)

 

图片来源:

 

第七名:

Back to the 80ies! Der akurat gezeichnete Undercut prägt die Silhouette dieser markanten Frisur mit reizvoll gestyltem Haar am Oberkopf.

"这款发型有着80年代的感觉,头顶隐约的莫西干,绝对不会out of fashion。"

图片来源:

 

第六名:

Es ist das ganz Besondere des Undercuts: seine zahlreichen Varianten! Je nach Styling wirk der Look entweder punkig, markant oder trotz harter Konturen sanft und weiblich

"这是一款非常独特的发型,看上去有些朋克,又有些慵懒,有些柔美,却又透出一股英气。"

(小编碎碎:可以说是非常考验颜值了)

 

图片来源:

 

第五名:

Best of hairdressers - dieser raffinierte Schnitt und ein komplexes Styling verkörpern die Hohe Kunst der Coiffeure. Schlicht und raffiniert zugleich!

"这是最能体现理发师水平的一款发型。手法精致复杂,却要表现出简约的感觉,理发师的功底一定要到家才行。"

(小编碎碎:究竟是这姑娘想不开,还是理发师想不开?)

 

图片来源:

 

第四名:

Undercut extreme. Nichts für Mauerblümchen, sondern ein Look für Frauen, die ganz genau wissen, wer und was sie sind!

"这款Undercut适合那种知道自己想要什么的女性,而且能更好地衬托出她们的自我。"

图片来源:

 

第三名:

Avantgarde, en garde! Wie ein gezücktes Schwert wirkt der apart gestaltete Oberkopf, dem die schlichten Seiten à la Undercut den letzten Schliff verleihen!

"这款发型有点前卫了,就像是一团红色的火焰,简洁却很耀眼。"

(小编碎碎:剪这款造型的妹子,可以说是相当想不开了……)

 

图片来源:

 

第二名:

Hier stimmt einfach alles - vom Cut bis hin zur Trend-Haarfarbe Rosé! Kein Wunder, dass dieser konturenreiche Undercut zu den Haarstyle-Favoriten zählt..

" 精致的手法和恰到好处的玫瑰粉,它入选最受欢迎的发型也不足为奇了。"

图片来源:

 

第一名:

Kunst für den Kopf: Ein facettenreiches Spiel aus Farbe, Formen und Symmetrien macht diesen aparten Undercut zur Nr. 1 unserer Top Ten's!

"简直就是脑袋上的艺术:不同的色彩和参差的层次感,让这款发型稳坐第一。"

图片来源:

(小编碎碎:虽然妹子颜值很高,原谅我实在是欣赏不来这款造型!!!)

 

总结一下就是,undercut真的相当的考验颜值和气质……

 

德国女性百年发型变迁

德国人不懂时尚?非也。感兴趣的同学可以看看德国女性百年发型变迁:https://v.qq.com/x/page/f01603z4qkh.html

 

大部分造型都很美,除了八十年代……

 

最后送一点干货,德语君为大家总结了一些在理发店( beim Friseur) 可能会用到的德语表达。

 

-理发店必备德语表达-

Ich möchte gerne einen neuen Haarschnitt. 我想要剪个新发型。

Ich möchte gerne einen modischen Haarschnitt /eine modische Dauerwelle.我想要剪/烫个时髦的发型

Ich möchte meine Haare gerne nach der neusten Mode färben.  我想要把头发染成最新潮的颜色

Ich möchte bitte eine Dauerwelle. 我想要烫个头

etwas kürzer 短一点

etwas länger 长一点

bis zu den Schultern 及肩

bis unter die Ohren 齐耳

der Pferdeschwanz 马尾

der Zopf 辫子

der Haarknoten 发髻

die Schwänzchen 小辫子

der Bubikopf 波波头

 

今日互动:

你认识的德国人都喜欢什么发型?

 

编译:@MariaJasmine

声明:本文由沪江德语编译整理,素材来自,图片来自网络,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。