Der Youtube-Kanal " Knast Vlog " ist etwas Besonderes - und der Mann, der diesen Videoblog, kurz Vlog, betreibt, eine kleine Berühmtheit: Er sitzt im Gefängnis und den Kanal dürfte es eigentlich gar nicht geben. Denn Handys sind im Gefängnis nicht erlaubt - trotzdem hat der Youtuber offenbar eines und stellt seit Anfang Juli Filme von sich online.
《监狱影像志》这档Youtube节目有些特别——该视频博主因为正在柏林的一家监狱里服刑而小有名气。这位博主本不被允许开办这档频道,因为囚犯们并不能在监狱里使用手机——尽管如此,他显然还是搞到了一台手机,并从七月初起陆陆续续地在 YouTube上传自己拍摄的影片。

《监狱影像志》视频截图(YouTube)

 

Inzwischen hat er fast 100.000 Abonnenten und Millionen Zugriffe. Verurteilt ist er zu zehn Jahren Haft wegen schweren Bankraubs mit Bombendrohung, fünf davon muss er noch absitzen.
如今,这位博主已拥有将近10万名粉丝,视频则收获了百万次观看。他因为使用炸弹威胁抢劫银行而被判10年刑期,目前他还需在监狱待5年。

 

Die Videos haben eine gewisse Exklusivität: Weil da jemand wirklich im Gefängnis sitzt und über den Alltag dort, sein Verbrechen, seinen Werdegang erzählt. Wobei schon die Aufmachung des Vloggers, mit Sport-Sweater, Basecap und Palästinensertuch vorm Gesicht, alle Vorstellungen von Gangstern aus dem Kino unterläuft.
他视频的独特性在于:这是一个人真实地坐在牢房里,记录生活日常,谈论自己的罪行以及过往经历。而且每次上镜时,他的穿着打扮都是犯罪片里典型的歹徒风格,身穿运动衫,头戴棒球帽,用巴勒斯坦头巾半遮住脸。

 

Anfangs wurde angezweifelt, dass er wirklich im Gefängnis sitzt - mittlerweile hat die JVA Tegel in Berlin das aber bestätigt. Interessant ist, dass das Gefängnis die Videos nicht verhindern kann. Wenn die Mitarbeiter dort das Handy finden, besorgt sich der Knast-Vlogger ein neues.
起初,观众们还会怀疑,他是不是真的在监狱里——但柏林泰格尔区监狱的负责人证实了此人的存在。有趣的是,监狱方竟不能限制他拍摄这些视频。当狱卒们发现博主的手机后,这位主人公又总能想方设法弄到一部新的。

 

Das "Knast Vlog" ist ein zutiefst dokumentarisches Projekt. Obwohl der Vlogger kein Filmemacher ist, weiß er etwa um Kamerawinkel. Außerdem kommuniziert der Vlogger über Youtube mit seinem Publikum, etwa wenn er Rat in Rechtsfragen sucht. Und gleichzeitig ist die Langzeitselbstbeobachtung auch fürs eigene Archiv, um Bilder festzuhalten, an die er sich in fünf Jahren noch erinnern kann.
《监狱影像志》是一档很写实的节目。虽然这位博主算不上专业的制片人,但他也懂得在日常的拍摄中巧妙地设置镜头角度。而且,博主还通过YouTube与外界保持沟通联系,比如会针对一些法律问题向他的观众们寻求建议。同时,长期的自我观察也帮助他建立了自己的归档页面,以便能够将所有场景清楚地记录下来,甚至五年后还能想起。

 

Der Erfolg des Kanals ist die Pointe des Projekts – weil das eine Perspektive für die Resozialisierung eröffnet. Ein Weg, um Reue zu zeigen, neue Betätigung und Lebenssinn zu finden, und zu einer bekannten, sich selbst dokumentierenden Person zu werden – das alles sind die Dinge, die den Rückfall ins Kriminelle unwahrscheinlicher werden lassen.
这档YouTube节目的成功秘诀在于每期节目末尾都有一个戏剧化的高潮,或是调侃,或是讽刺——它引导观众思考,服刑人员应当如何重新融入社会。我们需要找到一种好方法,使那些服刑人员认识到自己的错误并改过自新,同时帮助他们找到新的工作、重拾人生的意义,以及,帮助他们找到自我认同感。如果我们解决了这些问题,刑满释放人员再次犯罪的概率就会大大降低。

 

【词汇学习】

Abonnent -en m. 用户,订户

Zugriff -e m. 审阅,查看

Exklusivität  f. 特色,独到之处

Werdegang  m. 经历,阅历

Aufmachung -en f. 装扮风格,渲染方式

Betätigung  -en f. 工作,活动

Pointe -n f. [法](尤指笑话、故事等的)出人意外的高潮

dokumentarisch  adj. 有凭有据的,有明证的

 

【知识拓展】

德国行刑法中对囚犯权益的保护

相较之全世界范围内各国法律,德国的《行刑法》中有很多颇为人性化的考量。例如,该法的第3条第1款规定,犯人的服刑生活质量应该尽量和监外生活保持一致。第2款则明确要求,必须防止对犯人人身自由的限制给其带来伤害。

从细节层面上看,该法还对囚犯在服刑期间的居住条件、伙食条件和闲暇生活做出了许多人性化的规定。《行刑法》第19条规定,囚犯可以按照个人喜好适当地用个人物品"装饰"囚房,比如亲人朋友的照片或者对于个人来说意义重大的纪念物。在监狱管理机构确认犯人没有逃跑风险的情况下,可以允许他们身穿自己的服装,但服装的维护及清洗费用需要犯人自行支付。另外根据该法的第21条,监狱中膳食的营养搭配必须得到医疗人员的认可。在医疗人员的要求下,监狱方必须为犯人特别提供符合他需求的膳食。同时监狱也必须顾及到不同宗教群体的饮食习惯。

 

恐怕大家要和德语君一同感慨,这怕是个假监狱吧。

 

【相关推荐】

德国的网红居然都是这个两个行业的!点进来感受下满屏的高颜值!

这个血腥的职业在德国意外走红!你一定想不到……

 

编译:@林登

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!