导语:德国历任总理离任的时候,都会在告别仪式上播放一些自己喜欢的歌曲,而这些歌曲往往也能传递出丰富的个人信息。12月2日晚间,德国联邦国防军为默克尔举办了军事告别仪式,默克尔选择了哪几首歌作为自己的告别歌曲呢?

 

Welche Musik sich Politiker, die ihr Amt verlassen, für den großen Zapfenstreich wünschen, das sagt ohne viele Worte und manchmal auch ohne ihr eigenes Zutun viel über sie aus: Karl Theodor zu Guttenberg schied zu den Klängen von AC/DC aus dem Amt, Gerhard Schröder zu Sinatras „My Way“ – und Angela Merkel? Heute Abend ist es für sie Zeit, nach 16 Jahren Kanzlerinnenschaft, wird sie beim Großen Zapfenstreich ihre ganz persönliche Playlist hören.

离任的政客们都希望在军事告别仪式上播放一些音乐,不用说什么,也不用做什么,这些音乐就可以替他们表达自己的感受。古滕贝格离任的时候放了AC/DC乐队的歌,施罗德则在辛纳屈的《我的路》中卸任——那么默克尔呢?在默克尔出任德国总理16年之后,今晚就能在她的告别仪式上听到她的歌单了。

 

(图片来源:)

 

Hildegard Knef „Für mich soll's rote Rosen regnen“

海蒂嘉德·纳福《为我下一场红玫瑰雨》

 

Nina Hagen mit „Du hast den Farbfilm vergessen“

妮娜·哈根《你忘带彩色胶卷了》

 

Das Kirchenlied „Großer Gott wir loben Dich“

赞美诗《伟大的主,我们赞美你》

 

Das Hagen-Stück musste neu arrangiert werden

哈根的歌被重新编排过。

 

Der Tagesspiegel und die taz schreiben, die Proben waren nicht ganz einfach: „Die Stücke „Du hast den Farbfilm vergessen“ von Nina Hagen und „Für mich soll's rote Rosen regnen“ von Hildegard Knef seien im Notenarchiv des Bundeswehr-Orchesters nicht vorhanden. Der Titel von Nina Hagen habe erst mal neu für Sinfonisches Blasorchester arrangiert werden müssen“.

《每日镜报》和《日报》写道:排练并不是很轻松。联邦国防军乐团的音乐库中找不到妮娜·哈根的《你忘带彩色胶卷了》和海蒂嘉德·纳福的《为我下一场红色玫瑰雨》,而妮娜·哈根的这支曲子还需要为交响乐团重新编排一下。

 

Für die „Zeit“ ist klar: eine Kanzlerin, die Nina Hagen zum Abschied wählt, hat ihre ostdeutsche Herkunft nicht vergessen: „Du hast den Farbfilm vergessen war der größte Hit der DDR in der Zeit von Angela Merkels erster Ehe. Es ist die Hymne ihrer mutmaßlich besten Studententage.“

德国《时代周报》表示,默克尔显然没有忘记自己的东德出身,所以选择了妮娜·哈根作为自己的告别歌曲。在默克尔第一段婚姻期间,《你忘带彩色胶卷了》是东德最热门的歌曲。这大概算是她美好学生时代的赞歌。

 

Sinnbild für die Ära Merkel

默克尔时代的象征

 

Die Süddeutsche Zeitung sieht diese Playlist als Sinnbild für die ganze Ära Merkel: „Die Knef, die Hagen, der Herr im Himmel. West, Ost, oben. Rührend, schrill, demütig. Es ist eine Auswahl, die ein letztes Mal zeigt, dass Angela Merkel ihre Botschaften über Gesten in der Regel besser aussenden konnte als mit Worten. Besonders das Lied von Hagen ist in diesem Sinne eine schöne letzte Aufnahme im Farbfilm dieser Kanzlerschaft.“

《南德意志报》将这个歌单视为整个默克尔时代的象征:“纳福、哈根、赞美诗。西德、东德、上帝。动人的、尖锐的、谦逊的。这个歌单最后一次告诉我们,比起言语,默克尔通常更善于用手势传递信息。在这种意义上,哈根这首歌就特别适合作为默克尔任期这部彩色电影中的最后一个美丽镜头。”

 

Der FAZ hingegen ist die Musikauswahl Merkels egal – sie sucht stattdessen ihren Eintrag im Geschichtsbuch: „Gerade angesichts ihrer ostdeutschen Biographie bedeutet Nation für sie Freiheit und Offenheit, Weltoffenheit. Das freundliche Gesicht ihres Landes ist für sie der Kern einer historisch bestimmten nationalen Identität. Dafür wird sie – im eigenen Land – gehasst. (…) Ihre eigene Historisierung, als Politikerin und als Mensch, hat gerade erst begonnen.“

《法兰克福汇报》则毫不关心默克尔会选什么音乐——她也可以在历史书中找到自己的身影。“根据她在东德时期的传记,我们可以看出,国家对她来说意味着自由、开放和全球化。在她带领下的国家展现出了一副友好的面貌,对她而言,这是历史决定的民族身份的核心。因此她在德国也被许多人所憎恨。而默克尔作为一个政治家、作为一个人类,她对历史带来的影响才刚刚开始。”

 

【知识拓展】

创作于1968年的《为我下一场红玫瑰雨》是海蒂嘉德·纳福最有名的一首作品。在1992年再次发行之后,登上当时的德国音乐榜单长达半年之久。这首歌在奥地利和瑞士同样也很受欢迎。歌曲当中洋溢着对未来的期望——希望改变世界、希望遇见奇迹、希望拥抱自由。默克尔选择这首歌曲,或许也是回想起自己年轻时的雄心壮志了吧,当然默婶在任职期间也很大程度上做到了,实在让人感叹不已。

 

妮娜·哈根的《你忘带彩色胶卷了》发行于1974年,彼时的默克尔刚进入莱比锡大学学习,拥抱自己颇为丰富多彩的青年生活。作为当时最流行的歌曲之一,《你忘带彩色胶卷了》无疑代表了默婶的美好青春回忆。

 

而最后一首宗教歌曲《伟大的主,我们赞美你》则体现了默克尔自己的宗教信仰。作为牧师的女儿,默克尔一直信奉着基督教。

 

【词汇拓展】

der Farbfilm, -e 彩色胶片

die Probe, -n 排练

das Orchester, - 乐团

die Hymne, -n 赞歌

das Sinnbild, -er 象征

 

【相关推荐】

默克尔正式下班!解聘现场竟还卖了个萌?

世界各国人民评默克尔16年政绩!结果德国人最不服?

 

【素材来源】

 

译:@盆盆草

声明:本文中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!