导语:德国BuzzFeed网站编辑部讨论了她们中是否有人穿着胸罩睡觉,编辑部内部看法不一,她们干脆在BuzzFeed的Facebook社区向德国广大网友提问“睡觉到底要不要戴胸罩?”

 

图源:视觉中国

 

小编节选了一些或有趣或认真严肃的回答:

 

1. „Was braucht man einen BH, wenn die Freiheit grenzenlos ist.“

— Kathrin Kutsche

“如果自由无限,那你还要什么胸罩?”

 

 

2. „Ich trage zu 90 Prozent einen BH, ohne den beim Schlafen wäre es fürchterlich.“

—Evigt Chris

“我90%的时间都戴着胸罩,如果没有它,我睡觉的时候会很糟糕。"

 

3. „Ich trage oft einen BH im Alltag, aber ich trage auch Körbchengröße C und finde ihn (normalerweise) nicht unbequem.“

„Sollte es dennoch Tage geben, an denen ich partout keinen Bügel-BH tragen will, kommt der Sport-BH bei mir raus. Aber ich schlafe ohne BH, da ich Seitenschläferin bin und es mich an den Seiten massiv stört. Meine Brüste fallen ja auch auf die Seite und im BH ist das für mich dann super unbequem.“ —Anastasia Oster

“我日常经常穿胸罩,但我也穿C罩杯,(通常)我并不觉得它不舒服。”

“不过如果有的时候我真的不想穿钢圈胸罩,就穿运动内衣。但我睡觉时不戴胸罩,因为我侧卧着睡,侧卧的时候它会很困扰我。我的胸也落在一边,穿上胸罩对我来说超级不舒服。”

 

4. „Nope. Wenn die Brust vor der Periode mega wehtut, dann [schlafe ich] manchmal mit einem BH ohne Bügel, sonst tuts zu sehr weh.“

—Sanne KaPlo

“不。如果是月经期间,我的胸会很痛,[我睡觉时]有时我会穿没有钢圈的胸罩,否则就太疼了。”

 

 

5. „Niemals kommen die in so ein böses Busengefängnis!“

—Monique Malheur

“从不进入如此邪恶的胸部监狱!”

 

6. „Ich trage nur beim Bereitschaftsdienst einen Sport-BH, wenn man nachts zu einem Notfall rennen muss. Ansonsten ohne, was für eine Frage?“

—Melina Amanda

"我只在紧急抢险工作时穿运动内衣,就是当你不得不在晚上跑去处理紧急情况时。除此之外都不穿,这算个什么问题吗?"

 

7. „Jup. Wenn ich es nicht täte, würde mich mein Busen beim Liegen erwürgen.“

—Maria Camrath

"是,如果我不脱,当我躺下时,我的胸会勒死我。"

 

 

8. „Nur, wenn ich auf der Couch einschlafe ... Was sehr häufig passiert ...“

“只有当我躺在沙发上睡着时(会不脱)...这种情况经常发生...”

 

9. „Ich trage keinen in der Nacht, höchstens einen Sport-BH ohne Bügel und Push-Up.“

—Jennifer Vetter

"我晚上不穿,顶多穿没有钢圈和托举功能的运动内衣."

 

10. „Wer findet das denn beim Schlafen gemütlich? Der wird zu jeder Gelegenheit ausgezogen und nur bei wichtigen Angelegenheiten angelegt.“

 —Nadine Kirsch

"谁会觉得睡觉的时候穿着它舒服呢?一有机会就摘下它,只有在有重要事务时才穿。"

 

从上述网友回答来看,基本上是清一色地拒绝戴胸罩睡觉,毕竟,谁不想更舒服呢?

但其实,戴胸罩睡觉真的完全不妥吗?

对此,专家如是说:

 

Schlafen mit BH – Arzt gibt Entwarnung

穿着胸罩睡觉——医生这样警告

 

Frauenarzt Dr. Christian Albring gibt Entwarnung: „Grundsätzlich hat das Schlafen im BH keine Auswirkung auf die Gesundheit, solange Frau sich damit wohl fühlt.“ Druckstellen oder Wundsein sollte der BH allerdings nicht verursachen, Druckstellen könnten ein Zeichen dafür sein, dass der Lymphabfluss behindert wird – ein wichtiger Prozess zur Versorgung des Gewebes.

妇科医生Christian Albring解释说:“只要女性觉得舒服,基本上穿着胸罩睡觉对健康没有影响。”但是不要让胸罩给胸部施压或者形成创伤,感受到被施压可能表明淋巴排泄受阻——淋巴排泄是免疫组织的重要过程。

 

Ist der BH überhaupt wichtig für die Gesundheit?

胸罩对健康究竟重不重要?

 

„Ganz klar nein“, lautet die eindeutige Antwort des Experten. Zwar könne ein BH dabei helfen, die Form der Brüste länger zu erhalten. Im Schlaf sei die Stützfunktion aber nicht so relevant wie in der aufrechten Position.

“显然不重要,”这是专家的明确回答。虽然胸罩可能可以帮助更长时间地保持乳房的形状。但在睡眠期间,支撑功能并不像直立姿势那样重要。

 

Ausnahmen sind, so der Gynäkologe, wenn die Brust im Schlaf schmerzt, durch Zysten belastet oder vor der Regel oder während der Stillzeit mit Flüssigkeit angereichert ist. In diesen Fällen könne ein stützender BH nachts für mehr Komfort sorgen.

但有一种例外,医生表示,当乳房在睡眠中疼痛,被囊肿施压,或在月经前或哺乳期被液体充斥时,支撑性胸罩可以在夜间让你感觉更舒适。

 

【词汇积累】

grenzenlos adj. 无界的

fürchterlich adj. 可怕的

die Seitenschläferin 侧睡者

stören vi./ vt. jn. bei etw. stören 打扰,干扰

die Periode  -n 月经期;周期

der Bereitschaftsdienst 抢险工作,急救服务,紧急工作

die Gelegenheit -en 机会,时机

ausziehen vi. 搬出;外出;vt. 脱下;摘录;拔出

die Angelegenheit -en 事物

anlegen vt. 佩戴(勋章、饰品),穿上(制服)

die Entwarnung -en 安全信号

überhaupt adv. (疑问句)究竟,到底;(否定句)完全,根本

die Lymphe -n 淋巴

der Komfort 舒适

 

【相关推荐】

德国人扎心总结:30岁后才懂的21件小事

德国人眼中稳定的爱情:这7点你和伴侣做到了吗?

 

【素材来源】

 

翻译:@才能没马蹄

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!