Das war die Frauenfußball-WM 2011
Drei Wochen Frauenfußball-WM voller Spannung, aber auch mit Enttäuschungen sind nun zu Ende. Grund genug einmal zurückzublicken: Wie war die WM in Deutschland? Viele Spielerinnen und Trainer waren begeistert. "Das ist die beste Weltmeisterschaft aller Zeiten, von den Zuschauern her, der Stimmung und der Organisation", schwärmte beispielsweise der schwedische Trainer Thomas Dennerby.
这就是2011女足世界杯

在德国举行的为期三周的2011女足世界杯赛结束了,这场比赛激动人心,但也留有很多遗憾。当回顾这次比赛怎样时,很多运动员和教练都非常兴奋。“就观众,气氛和组织来看,这是有史以来最好的一次世界杯赛。”瑞典教练托马斯说道。

Doch nicht alles war perfekt
nicht alle Schiedsrichterinnen haben ihren Job gut gemacht. Es gab einige Fehlentscheidungen, die bei einer WM eigentlich nicht passieren dürfen. Außerdem sorgte die nordkoreanische Mannschaft für Schlagzeilen: Einige Spielerinnen sollen mit verbotenen Mitteln nachgeholfen haben, um besser zu sein. Sie werden des Dopings verdächtigt.
并非十全十美

不是所有裁判都做好了本职工作,比赛中存在一些本不该发生的误判。而且朝鲜队做出大字标题说某些运动员为了赛出佳绩使用禁药,怀疑是兴奋剂。

Stimmung in Deutschland
Viele deutsche Fans waren natürlich super traurig, dass die deutsche Mannschaft schon so früh aus dem Turnier geflogen ist. Doch die Atmosphäre in den Stadien war immer super! Viele Spiele waren ausverkauft. Die Organisatoren freut's, denn es wurden viel mehr Karten verkauft als erwartet. Die Trainerin der US-amerikanischen Mannschaft, Pia Sundhage, kann dazu nur sagen: "Danke Deutschland!"
德国的气氛

德国队的冠军梦破碎了,她们这么早就出局,当然有负粉丝们的重望。但是体育馆里的气氛一直很火爆。多场比赛的票都被一扫而空。如此销售量远超出组织者们的期望,他们为此感到高兴。美国队主教练皮亚对此只能说:“谢谢德国!”

Wie geht's weiter?
Wir sind natürlich gespannt, ob andere Länder auch so tolle Fußballturniere ausrichten können wie Deutschland. Die nächste Chance - auch für die deutschen Mädels - gibt es bereits 2013. Dann findet nämlich die EM in Schweden statt. Um den WM-Pokal wird wieder in vier Jahren gespielt. 2015 ist Kanada Gastgeber.
后事如何?

我们当然会关心,其他国家是否能举办像德国世界杯一样棒的比赛。下次举办的机会已经出现在2013年,也是德国女足的机会。因为届时将在瑞典举行欧洲冠军赛。4年后世界杯将会再次举行。2015年加拿大是主办方。