Wem selbst Speed-Dating zu langsam ist, der greift zum Handy: Auf Smartphones boomt die Dating-App Tinder, die Singles anhand von Bildern zusammenführen will.
如果觉得速配约会太慢,不如拿起手机:智能手机上的约会软件Tinder现在火了,Tinder让用户们看照片走到一起。

Das Prinzip ist einfach und schnell: Tinder greift auf die Fotos des Facebook-Profils zu und zeigt Nutzern Singles in der direkten Umgebung – zum Beispiel in der Kneipe, in der Bahn...
其原则简单而迅速:Tinder会在Facebook个人资料上提取照片并告诉用户附近的单身人士——例如在酒吧里或者火车上……

Die haben dann zwei Möglichkeiten: Gefällt das Gesicht, bekommt es ein Herz. Missfällt es, wird es mit einem Kreuz versehen und mit nur einem Klick aussortiert.
之后就会有两种可能:如果喜欢这张脸,就给颗心。如果不喜欢,只要点个差就行了。

Angst vor unliebsamen Anfragen muss niemand haben. Der Kontakt wird nur dann hergestellt, wenn beide Seiten Interesse bekunden.
不必担心会有不喜欢的人来搭讪。因为只有双方都点了爱心之后才能聊天。

Inzwischen kursiert dazu sogar ein Trickfilm im Netz: In „Tinderella“ sucht eine moderne Version von Cinderella mit der App einen Mann.
现在网上还流传着一断视频。Cinderella(灰姑娘)的现代版Tinderella正在用着软件找心仪的男士呢。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!