1. 开场时Carrie穿的芭蕾舞裙是一件彻头彻尾的便宜货

Das Tutu stammt von einem Wühltisch und hat gerade einmal fünf Dollar gekostet. Angeblich hat Sarah Jessica Parker es im Kostümraum gefunden. Es war ihre Idee, es zu tragen.
这件芭蕾舞裙是从一家特卖店里花了5美元买来的。Carrie说是在化妆间里找到的,并且穿上它也是Carrie的主意。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

2. 剧集基于Candace Bushnell的小说,源自为《纽约观察者》写的专栏

Carrie Bradshaw ist Candace Bushnells Alter Ego. Genau wie Candace schreibt auch Carrie in der Serie eine Kolumne für ein New Yorker Blatt. Später veröffentlicht sie sogar ein Buch mit ihren besten Kolumnen. Die Filmrechte verkaufte Bushnell für gerade einmal 60.000 Dollar.
作者Candace Bushnell其实就是女主角Carrie Bradshaw在现实生活中的原型,像作者一样,Carrie在电视剧里也为一家纽约出版社写专栏文章,随后出版。Bushnell将电影版权也刚好卖了60000美元。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

3. 大人物这一角色的灵感来源于一位主编

Mr. Big, der in der Serie von Chris Noth verkörpert wird und Carries große Liebe spielt, ist von einer realen Person inspiriert. Der ehemalige Chefredakteur eines Magazins, Ron Galotti, diente als Vorlage für Mr. Big. Er ist einer von Bushnells Ex-Freunden...
电视剧中由Chris Noth扮演,并且跟Carrie演绎感情戏的大人物一角,在现实生活中的原型其实是Ron Galotti,之前是一位杂志社的主编,也是Bushnell的其中一位前男友。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

4. Carrie根本就没住过上东区

In der Serie wird Carries Adresse mit 245 East 73rd Street angegeben, Charlottes mit 700 Park Avenue, Samanthas mit 300 Gansevoort Street und Mirandas mit 331 West 78th Street. Doch keine der Adressen existiert in Wirklichkeit. Das Apartment, das als Kulisse für Carries Wohnung diente, gibt es aber tatsächlich. Es liegt in der 66 Perry Street und ist bis heute ein echter Touristen-Hotspot. 2012 wurde das Apartment für 9.65 Millionen Dollar verkauft. Übrigens wohnt Sarah Jessica Parker nur wenige Minuten von dieser Adresse entfernt.
在电视里四位女主角的住址实际上都是不存在的,不过,Carrie居住的公寓式有原型的,就在佩里大街66号,并且到现在都是一个游客热点。2012年这所公寓以965万美元出售。顺便提下,女主的扮演者Sarah Jessica Parker就住在这所公寓几分钟路程的地方。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

5. 四位女演员在剧中只有一件衣服穿过两次

Kostüm-Designerin Patricia Field ließ keine der Figuren dasselbe Outfit zweimal tragen. Nur dER Fell-Mantel, den Carrie in der letzten Folge trägt, tauchte bereits in der ersten Staffel auf.
服装设计师Patricia Field不允许同一行头在剧中穿两次。不过,在最后一集Carrie穿的一件Fell大衣,在第一季里也出现过。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6. 马修·麦康纳在《欲望都市》中演了一集,不过当初他并不是第一人选

In der Folge "Flucht aus New York" trifft Carrie auf Matthew McConaughey. Doch er war nicht die erste Wahl für die Besetzung der Rolle. Ursprünglich waren die Szenen für Alec Baldwin geschrieben worden, der die Rolle jedoch ablehnte. Nach ihm wurde sie George Clooney angeboten, der sie ebenfalls nicht spielen wollte. Genauso wenig wie Warren Beatty. Erst dann wurde McConaughey gefragt.
在《逃离纽约》这集中,Carrie与马修相遇,不过当初马修并不是最佳人选。最早这一场景是打算让亚历克·鲍德温参演,不过他拒绝了这个角色。之后又邀请乔治·克鲁尼,不过他也拒绝了。所以最后才让马修·麦康纳出演这一角色。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

7. 第五季只有8集,原因是。。。

 ... Sarah Jessica Parker im echten Leben mit ihrem ersten Sohn schwanger war.
因为女主的扮演者莎拉·杰西卡·帕克怀了她的第一个孩子。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

8. Samantha的扮演者金·凯特罗尔两次拒演

Was wäre "Sex and the City" ohne Kim Cattral als Samantha?! Fast wäre es soweit gekommen. Doch nachdem sie zwei Mal abgelehnt hatte, konnte der Freund von Produzent Darren Starr sie schließlich überzeugen.
《欲望都市》如果没有金·凯特罗尔可怎么看啊!?差点就落到如此地步了。在她两次拒演后,制片人的朋友Darren Starr终于说服了金·凯特罗尔继续参演。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

9. 女主莎拉·杰西卡·帕克开始担任制片

Im Jahr 2001 machte Sarah Jessica Parker sich selbst zur Produzentin der Serie. Ein netter Nebeneffekt war, dass sie von da an drei Millionen Dollar pro Folge verdiente.
2001年开始,女主莎拉·杰西卡·帕克开始担任此剧的制片人,每集她可以获得300万美元的报酬。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

10. 便利贴分手的情节也是基于现实遭遇

Viele der Geschichten in "Sex and the City" sind von wahren Begebenheiten und Dingen inspiriert, die den Autoren im echten Leben widerfahren sind. So auch die Post-it-Trennung von Berger und Carrie. Eine der Autorinnen hat tatsächlich eine solche Trennung durchgemacht.
《欲望都市》中的很多情节都来源于现实,尤其是作者在生活中所遇到的场景。Berger和Carrie用便利贴分手的桥段就是其中一位女作者曾经遭遇的。

【小编推荐】

德国电视剧: 极速特警第九季合辑 new

德媒报道:美剧《绝命毒师》让人疯狂上瘾

最长寿德国电视剧:die Lindenstraße 橡树街

不学德语?怎么能理解德剧中的德式幽默?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!