1.Wer sagt: „Ich hab nichts gesehen, wirklich“
Meint: „Ich hab alles gesehen. Alles.“ 
1.谁如果说:“我什么都没看见,真的。”
其实是说:“我全都看见了。全部哦!”
 
2.Wer sagt: „Lust auf ein Bier nach der Arbeit?“
Meint: „Lust auf zwanzig Bier nach der Arbeit?“
2.谁如果说:“下班后想去喝啤酒吗?”
其实是说:“下班后想喝个20瓶啤酒吗?”
 
3.Wer sagt: „Entschuldigung angenommen“
Meint: „Ich werde nie vergessen, was du getan hast“
3.谁如果说:“我接受你的道歉。”
其实是说:“我死都不会忘记,你做了什么!”
 
4.Wer sagt: „Das ist nicht ganz so mein Ding“
Meint: „Find ich scheiße“
4.谁如果说:“这不是我的菜。”
其实是说:“我觉得这玩意简直就是一坨屎。”
 
5.Wer sagt: „Wir können doch Freunde bleiben“
Meint: „Wir können doch weiterhin Sex haben“
5.谁如果说:“我们还可以做朋友。”
其实是说:“我们还能继续做炮友。”
 
6.Wer sagt: „Du hast recht. Das ist echt nicht lustig“
Meint: „Das ist saulustig“
6.谁如果说:“你说得对,这事真的不好笑。”
其实是说:“我快笑抽了。”
 
7.Wer sagt: „Ach, und was ist dann passiert?“
Meint: „Hör’ auf mich zu langweilen“
7.谁如果说:“啊哈,然后怎么样了呢?”
其实是说:“快闭嘴吧,太无聊了。”
 
8.Wer sagt: „Es liegt nicht an dir, es liegt an mir“
Meint: „Es liegt an dir, ich bin super“
8.谁如果说:“这不是你的错,都怪我。”
其实是说:“都怪你,我可是超级棒的。”
 
9.Wer sagt: „Ich glaube, wir reden gerade aneinander vorbei“
Meint: „Du verstehst mal wieder nicht, was ich sage“
9.谁如果说:“我觉得,咱俩说的好像有点出入。”
其实是说:“你又没理解我在说什么。”
 
10.Wer sagt: „Deine Freunde mögen mich nicht“
Meint: „Ich mag deine Freunde nicht“
10.谁如果说:“你的朋友们不喜欢我呐。”
其实是说:“我讨厌你的朋友们。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!