一、大象闯进瓷器店

德语表达是: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen (ugs.): durch Ungeschicklichkeit Unheil anrichten

Er war peinlich berührt, als er erfuhr, daß er sich wie ein Elefant im Porzellanladen benommen hatte.
当他知道自己表现得很莽撞的时候,感到十分震惊。

二、记忆力好

德语表达是: ein Gedächtnis wie ein [indischer] Elefant haben: ein sehr gutes Gedächtnis haben, sich lange an etwas erinnern

Großmutter war nachtragend, sie hatte ein Gedächtnis wie ein [indischer] Elefant.
奶奶从不饶人,她的记忆力好得像大象一样。

三、过度夸张

德语表达是: aus einer Mücke einen Elefanten machen (ugs.): etwas unnötig aufbauschen, weit übertreiben

Es ist schrecklich mit diesem Mann, er macht aus jeder Mücke einen Elefanten!
这个人真让人难以忍受,他总是十分夸张。
 

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。