一、不再是秘密

德语表达是: das pfeifen die Spatzen von den Dächern (ugs.): das weiß mittlerweile jeder, das ist kein Geheimnis mehr

Daß sämtliche Grundstücke an dieser Straße von einem Ölscheich aufgekauft worden sind, das pfeifen doch schon die Spatzen von den Dächern.
这条街上的整个地产都被一个石油酋长买走了,这已经不再是秘密了。

二、没有脱帽行礼

德语表达是: [wohl] Spatzen unter dem Hut haben (ugs.): den Hut beim Grüßen, in einer Wohnung o. ä. nicht abnehmen

Dieser Flegel hat wohl Spatzen unter dem Hut - wir sind hier schließlich in einer Kirche!
这个野蛮的年轻人没有脱帽行礼-我们这里毕竟是教堂。

三、吃得像麻雀一样少

德语表达是: essen wie ein Spatz (ugs.): sehr wenig essen

Die Kleine muß ein bißchen mehr an die frische Luft, sie ißt ja nur wie ein Spatz!
这个小家伙必须呼吸更多新鲜空气,她吃得像麻雀一样少。

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。