Skandinavien
斯堪的纳维亚半岛

In Finnland, Norwegen und Dänemark ist Trinkgeld, wie in den meisten skandinavischen Ländern, eher unüblich. Aus der Reihe tanzt Schweden: Hier gilt in Restaurants ein Zuschlag von zehn Prozent als angemessen.
大多数斯堪的纳维亚半岛的国家,诸如:芬兰、挪威以及丹麦等国没有付小费的习惯。不过,瑞典是个例外:如果在瑞典的饭店用餐要多付10%的费用作为小费。

Großbritannien
英国

Häufig ist in britischen Gastronomiebetrieben bereits eine „service charge“ im Preis inbegriffen. Falls nicht, ist der Urlauber mit einem Trinkgeld von zehn bis 15 Prozent auf der sicheren Seite. Im Hotel kann der Reisende dem Zimmermädchen mit einem Pfund pro Übernachtung danken und beim Bezahlen im Taxi den Fahrpreis aufrunden.
而在英国的饭店,通常小票里就已经包含了“服务费”。如果没有的话,一般要多付10%-15%的费用作为小费。在宾馆,旅客通常每晚支付一磅给收拾房间的服务员。在付出租车费用的时候一般就凑成整数。

Frankreich
法国

Während bei den Franzosen im Hotel eine finanzielle Gabe nicht unbedingt notwendig ist, kann im Taxi von zehn Prozent und im Restaurant von zehn bis 15 Prozent ausgegangen werden. Doch Vorsicht: Aufgerundet wird bei der Rechnung nicht. Das Geld wird stattdessen nach dem Bezahlen auf dem Tisch hinterlassen.
在法国的话,住宾馆不一定要付小费。但坐出租车的时候最好多给10%,吃饭的时候多给10%-15%。注意:付账的时候不要凑成整数。不然,这笔钱会被留在桌上。

Spanien und Italien
西班牙和意大利

In Spanien und Italien wird ein Trinkgeld gerne angenommen: Für Paella, Pasta, Pizza und all die anderen Leckereien, die wir Deutschen so lieben, kann dem Kellner mit einem Trinkgeld von maximal zehn Prozent gedankt werden. Weniger, wenn bereits ein Zuschlag für das Gedeck erhoben wurde. Im Hotel liegt die Empfehlung bei fünf Euro pro Übernachtung.
西班牙人和意大利人会欣然接受小费:吃完海鲜饭、意面、披萨以及其他一切我们德国人爱吃的美食之后,要支付最多10%的小费感谢服务员。如果已经有了额外支付的费用,可以少付一点。在宾馆的话,每晚要支付5欧元的小费。

Griechenland
希腊

Auch in Griechenland darf der Gast einen kleinen Zuschlag auf keinen Fall vergessen. Im gehobenen Restaurant freut man sich über zehn Prozent, bei geringerem Standard oder im Taxi darf es auch Aufrunden sein. Gesten werden hier wertgeschätzt: Das Zimmermädchen freut sich besonders, wenn das Geld persönlich überreicht wird.
在希腊,游客无论如何都不要忘了付小费。如果在高档的饭店用餐,小费最好超过10%,在稍微低档一点的酒店或者乘坐出租车时也最好凑成整数。打扫房间的服务员如果收到小费会特别开心,当然这样的举动也会受到尊敬。

Nordafrika
北非

Wer in Tunesien, Marokko und Ägypten als freundlicher Tourist auftreten möchte, sollte beim Essen ein „Bakschisch“, wie das Trinkgeld in diesen Ländern genannt wird, von etwa zehn Prozent geben. Auch der Friseur und andere Dienstleister nehmen gerne ein finanzielles Dankeschön entgegen.
如果你想在突尼斯、摩洛哥以及埃及表现得友善,那就要在吃完饭后支付大约10%的小费。而在理发店或者其他服务性行业,最好要给一块钱作为感谢。

Nordamerika
北美

Urlauber in den USA oder Kanada sollten für den Kellner ein Trinkgeld von 15 bis 20 Prozent einplanen. Im Hotel kann ein Kanadischer oder US-Dollar pro Nacht gezahlt werden, dasselbe gilt für den Kofferträger pro Gepäckstück. Im Taxi sind 15 Prozent angemessen.
在美国或者加拿大旅行,旅客得给服务员15%-20%的小费。住宾馆的话,每晚要支付一加元或一美元,同样的每件行李要给搬运工一加元或一美元。乘坐出租车的话,要支付15%的小费。

Asien
亚洲

In Japan liegt guter Service an der Tagesordnung – Trinkgeld wird hier nicht als nette Geste, sondern als unüblich, wenn nicht gar als Beleidigung betrachtet. Ähnlich verhält es sich in Vietnam, Malaysia und China. Aus der Asien-Riege sticht lediglich Thailand hervor, wo ein Zuschlag von zehn Prozent durchaus üblich ist.
日本的服务通常都很好——在那里小费不被认为是善意之举,而是被认为是一种侮辱。在越南、马来西亚以及中国也是这样的。在亚洲地区,泰国是例外。在泰国的话一般要付10%的小费。

小编推荐:

德国旅游出行指南:欢乐周末票

德国美食

德国人的旅游梦

2013德国最受欢迎的景点Top10

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!