Hierzulande lassen sich kreative Autobastler verrückte Dinge einfallen, die freilich allesamt verboten sind. Um der Sommerhitze der vergangenen Tage zu entkommen, haben Jugendliche aus dem Erzgebirge kurzerhand einen älteren 3er-BMW Cabrio in einen Pool verwandelt. Anstatt der Fahrerkabine installierten sie einen Swimmingpool. Der Fahrgastraum war komplett abgedichtet, mit blauer Poolfarbe gestrichen, am Beckenrand liebevoll mit Holzplanken verkleidet, mit Plastikblümchen verziert und randvoll mit 2000 Litern Wasser.
在这里充满创造力的汽车爱好者做了一件疯狂的事情,当然这件事是被禁止的。为了躲避过去几天的酷暑天气,来自埃尔茨山脉地区的一些年轻人把一辆旧的宝马3系Cabrio改造成了一个游泳池。他们用泳池取代了原本的车厢。他们将乘坐区域完全密封了起来,涂上了蓝色的泳池的颜色,边上装饰上了木板,点缀些塑料花然后灌进了2000升的水。

Weil der fahrende Pool ohne Kennzeichen unterwegs war und einer der Männer auf dem Kofferraum saß, wurden Polizeibeamte auf ihn aufmerksam. Als ein Polizist die Jugendlichen kontrollieren wollte, flüchteten diese. Wie sich später herausstellte, waren die Jugendlichen alkoholisiert und das Auto nicht zugelassen.
因为这辆游泳池没有车牌就开上了马路,其中一名男子还坐在车后备箱上,所以引起了警察的注意。当警察抓捕他们的时候,这些人都逃掉了。后来事实证实,这些年轻人酒后驾车,这绝对是不允许的。

Im Interview mit der „Bild“-Zeitung zeigte einer der Fahrer nun Reue: „Die Tour war eine blöde Idee, es war unsere erste Fahrt auf einer Straße, wir wollten nur ein wenig Spaß“.
在《图片报》的采访中,其中一名司机表现出了悔意:“这次兜风是一个糟糕的主意,那是我们第一次开上街,我们想玩点有趣的东西。”

小编推荐:

炎热天气席卷德国

13个小贴士帮你度过高温天

点击查看更多 德语新闻 >>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!