Pferde haben es bei den sommerlichen Temperaturen nicht leicht: Nicht nur die extreme Hitze setzt ihnen zu, sondern auch Schwärme von blutsaugenden Bremsen wollen ihnen auf die Pelle rücken.
马在夏季的高温下可不好过:不仅是极端的高温折磨着它们,而且一群群的吸血虫子也总是纠缠着它们。

Jetzt haben Reiter eine ungewöhnliche Abwehrmethode gefunden: Sie malen ihre Pferde mit Zebrastreifen an! Gemalt wird meistens mit einem Mehl-Wasser-Gemisch.
现在,骑士们找到了一个不同寻常的防御方法:他们给自己的马画上了斑马的条纹!这些条纹是用面粉加水混合画上去的。

Klingt skurril, hat aber einen wissenschaftlichen Hintergrund: Forscher aus Ungarn und Schweden haben gezeigt, dass Zebras ihre kontrastreiche Färbung als Insektenschutz dient.
听起来很奇异,但是这是有科学背景的:来自匈牙利和瑞典的科学家已经表明,斑马的对比色条纹可以驱蚊。

Auch bei Facebook sorgt der neue Trend für Furore. Nach einer Woche hat die zugehörige Facebook-Seite schon rund 10.000 „Gefällt mir“-Angaben.
这一新趋势在Facebook上也引起了轰动。一周之内,相关的Facebook页面已经有了10000个赞。

Die Reiter scheinen begeistert zu sein. So schreibt Nutzerin Nadine Schmitt: "Einfach die Beste Idee, die ich bisher gehört und ausprobiert habe! Geländegänge ohne Probleme möglich."
骑士们好像也很兴奋。用户Nadine Schmitt写到:“这是我至今为止听过的也是试过的最棒的主意!骑马不再有问题!”

小编推荐:

德语科学世界:为什么斑马有条>>>>>>

点击查看更多 德语新闻 >>>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!