德语俗语探典故:außer Rand und Band sein/geraten
作者:沪江德语原创
来源:互联网
2013-11-06 09:46
厄齐尔自传| 我会跟孩子讲德语,一个人掌握语言的能力越强,就会越自信
德国足球明星厄齐尔于3月16出版了自传“ Mesut Özil, Die Magie des Spiels(梅苏特·厄齐尔:比赛的魔力)”,自传的副标题是“ Und was du brauchst, um deine Träume zu verwirklichen(为了实现梦想,你
德语视听:专家表示可口可乐是无害的?
Wurden sie geschmiert? Forscher behaupten plötzlich, Coca-Cola sei nicht schädlich.相信大家都听说过可口可乐对人体是有害的吧?短片中的专家却说可乐对人体无害,一起来看看原因吧~
经典德语老歌:Abschied ist ein bißchen wie sterben
《Abschied ist ein bißchen wie sterben》描述的是女子不愿与爱人分手的痛苦表白。不过有时候那么痛苦也不必,只要翻过这一页,前方必有更好的在等你。
德语俗语探典故:jm. blauen Dunst vormachen
"jm. blauen Dunst vormachen"这句俗语指“欺骗某人”,那么,欺骗与“blauen Dunst”(蓝色的烟雾)之间有着何种关联呢,这又和哪像职业有关呢,一起来看看吧