特色美食推荐:牛肉丸子(视频+图解)
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
第一步:
|
1. Schritt: Die Zwiebeln pellen und sehr fein würfeln. 2 El Öl in einer Pfanne erhitzen, die Zwiebeln kurz darin andünsten, die Petersilie und eine Prise Salz dazugeben und kalt werden lassen 第一步:剥好洋葱,切成小方块。锅里放入2汤匙加热,将洋葱在里面小炒一下,加入生菜和少许盐,然后冷却
|
第二步:
|
2. Schritt: Das Toastbrot entrinden und fein zerkrümeln. Das Hackfleisch mit Zwiebeln, Zitronenabrieb, 1 EL Senf und dem Ei zu einem geschmeidigen Teig verkneten, kräftig salzen und pfeffern 第二步:将面包去皮然后弄碎。将肉末和洋葱、碎柠檬、1汤匙芥末和一个鸡蛋一起揉进面粉团汇总,多加点盐和胡椒。
|
第三步:
|
3. Schritt: Aus dem Hack mit feuchten Händen Frikadellen formen. Das restliche Öl nach und nach in einer Pfanne erhitzen 第三步:用湿润的手将肉末揉成肉丸的形状。剩下的油一点点在锅里加热 |
第四步:
|
4. Schritt: Die Frikadellen ins heiße Öl geben, etwas flach drücken und bei mittlerer Hitze auf jeder Seite 5 Minuten braten 第四步:将肉丸放入热油中,轻轻地平压一下,用中火每面都炸5分钟 |
第五步:
|
5. Schritt: In einem Topf etwas Öl erhitzen, die klein gehackte Schalotte und die Pfifferlinge andünsten 第五步:在锅中放一点加热一下,将切碎的葱和杏茸菇稍微炒一下 |
第六步:
|
6. Schritt: Mit der Sahne ablöschen und je nach Geschmack eventuell mit etwas Stärke abbinden 第六步:浇上一点奶油,根据口味可多加一点 |
第七步:
|
7. Schritt: Die gekochten und geschälten Kartoffeln mit je 100 ml Sahne und 100 ml Milch erhitzen und mit dem Stabmixer pürieren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken 第七步:将煮过的去皮了的土豆同100毫升奶油和100毫升牛奶一起加热,同时用手搅搅拌器搅拌成泥,加入盐和胡椒调味
|
第八步:
|
8. Schritt:Die Croûtons unter das Püree mischen und zusammen mit den Pfifferlingen und den Kalbsfrikadellen anrichten 第八步:将蒜泥混合到土豆泥中,放在杏茸菇和牛肉丸子边上就完成了 |
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!