Heiratsschwindler:Der Mann, der gleichzeitig 16 Beziehungen führte
骗婚者:这个男人同时有16段情感纠缠
Über Facebook lernten sich zwei Österreicherinnen kennen. Und die beiden stellten fest: Sie sind mit demselben Mann verheiratet. Und sie waren nicht die Einzigen, wie sich herausstellte. Sicher, das Zeitalter der Transparenz hat so seine Tücken. Aber eben auch enorme Vorteile. So wurde Facebook nun zum Fallstrick eines Heiratsschwindlers, als sich zwei seiner Ehefrauen über soziale Netzwerke kennenlernten und dabei erkennen mussten, dass sie eine große Gemeinsamkeit haben: denselben Ehemann.
两位奥地利姑娘在脸书上相识,然后确定:她们与同一个男人结了婚。而且经证实,她俩还不是唯一的受害者。确实,这个透明化的时代有其卑劣性,但是也有巨大的好处。所以,现在脸书成了一个骗婚者的陷阱。这位骗婚者的二位妻子通过社交网络相识,然后发现两人有一个很大的共同点:同一位丈夫。

Die Wienerin Sonja M. traf den Heiratsschwindler aus Gambia laut "Daily Mail" in einer Bar. Nur einen Monat später sollen sie geheiratet haben. Nach einem Jahr Ehe war sie schwanger und vertrieb sich die Zeit auf Facebook, als sie auf ein Profilfoto stieß, das eine Frau zeigte, die den gleichen Nachnamen trug wie sie und außerdem auch einen Ehemann hatte, der aussah wie ihrer. Statt den Gatten zu konfrontieren, ging die Frau zur Polizei. Der österreichische Nachrichtendienst APA berichtet, dass es den Wiener Ermittlern schließlich gelang, den 28-Jährigen am Flughafen Wien festzunehmen.
据《每日邮报》报道,维也纳姑娘索尼娅 M 在一个酒吧与这位来自冈比亚的骗婚者相遇。仅仅一个月之后,他们便结婚了。结婚一年后,她怀孕了,闲来无事在脸书上消磨时间。然后,她在一张资料照片上看到一个女的和她同姓,而且有一个和她丈夫长相极像的丈夫。这位姑娘没有与丈夫对峙,而是直接报了警。奥地利通讯社APA报道,维也纳调查人员最终在维也纳机场抓获了这个28岁的骗婚男人。
 
Bei seiner Vernehmung kam heraus: Der Mann soll nicht nur mit diesen beiden Frauen verheiratet sein, sondern noch mit zwei anderen und mindestens zwölf anderen österreichischen Frauen in Beziehungen leben. Vier Kinder sollen aus seinen zahlreichen Verbindungen bisher hervorgegangen sein, zwei Frauen sollen aktuell von ihm schwanger sein. Sechs Frauen haben inzwischen Anzeige erstattet – unter anderem wegen Betrugs, teilte ein Polizeisprecher der "Welt" mit.
经审讯:这个男人不止和这两位女人结了婚,还与另外两位女人同居,并和其他至少12位奥地利女子有情感牵扯。到目前为止,在他众多的情感关系中,育有4个孩子,两个女人目前怀着他的骨肉。警方发言人告诉《世界报》记者,现在,有6名女子已经报案——除了骗婚之外还有欺诈。
 
Er sprach von Liebe, er meinte Geld
他口中的爱就是金钱
Aber es ging dem Schwindler nicht nur um die Frauen selbst, sondern natürlich auch um Geld. Bei seinen Auserwählten nannte er sich mal "Tijan Sonko", "Tijan Bojang" oder "Junior Crang" und gab vor, Geld für seine Familie in Gambia zu benötigen. Die Frauen – die jüngste war 22, die älteste 44 Jahre alt – überließen ihm daraufhin Wertgegenstände und Bargeld. Laut Angaben der österreichischen Polizei beläuft sich die Schadenssumme auf mindestens 38.000 Euro. Außerdem erschwindelte er sich medizinische Leistungen, indem er sich mit geliehenen Ausweisen von Ärzten behandeln ließ.
这位骗子的目的可不仅仅是这些女人本身,当然还有钱财。他在他的女友们面前称自己为"Tijan Sonko", "Tijan Bojang" 或者 "Junior Crang" ,还假装需要为他在冈比亚的老家筹钱。于是,这些女人——最年轻的22岁,最老的44岁——纷纷将自己的贵重物品和现金交予了他。据奥地利警方声明,这些受害人的损失总额至少有3.8万欧。除此之外,他还骗得了医疗福利,让自己利用借来的凭证接受医生治疗。
 
Die Tageszeitung "Österreich" meldet, der Polygamist habe einige seiner Freundinnen auch mit nach Afrika genommen, um ihnen vor Ort glaubhaft zu vermitteln, wie schlecht es ihm gehe. In Gambia soll übrigens Ehefrau Nummer vier warten. Der Polizeipressesprecher Thomas Keiblinger zu "Österreich": "Er hat jeder Frau beteuert, sie sei die einzige große Liebe für ihn." Der Schwindler äußert sich zu den Vorwürfen bislang nicht. "Ich mache keine Angaben", wird er zitiert. Die Wiener Polizei bittet derzeit um Meldung möglicher weiterer Opfer.
日报《奥地利》报道,这位多妻者为了让他的女朋友相信自己的状况有多糟糕,也将其中一些女朋友带去了非洲。另外,在冈比亚还有第4号女朋友等着他。警察局发言人托马斯·凯布林恩接受《奥地利》采访时说:“他向每个女人保证,她是他最爱的人。” 截至当前,骗子还未对这些指责作出回应。“我不作任何声明,”他在被传讯时说。目前,维也纳警方在号召其他潜在受害者来报案。

【小编推荐】

百年时间胶囊近日启封

德国汉莎航空又罢工了? hot

一条差评引发的网购风波

2014年诺贝尔化学奖花落德国

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!