德语短语学习:“争风吃醋”用德语怎么说
作者:Daisy整理
2019-04-12 15:00
导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!
【词组】
eifersüchtig miteinander streiten
争风吃醋
【解析】
eifersüchtig adj. 嫉妒的,有醋意的,妒忌的
miteinander adv. 互相,相互;一起,共同
streiten vi. 争吵,争执,吵架
【例句】
Wir können nicht eifersüchtig miteinander streiten.
我们不会争风吃醋。
【相关拓展】
Fünf Tipps, wie man sich verhalten sollte, wenn man zwischen zwei streitende Freunde gerät:
五个小建议,当你两个朋友吵架而你夹在中间时,应该怎么处理:
♦
Man sollte grundsätzlich selbstfürsorglich (aber nicht egoistisch) handeln: Nur, wenn es einem selbst mit einer Situation gut geht, kann man helfen.
原则上你应该自我保护(但是不是自私的):只有,当你自己处在一个好的状况下,你才能帮助(别人)。
♦
Die Gefühle beider Parteien anerkennen und Verständnis dafür zeigen, dass es dem/der Freund/in gerade schlecht geht.
认可双方的感受并且对朋友刚刚不愉快的心情表示理解。
♦
Durch Gespräche herausfinden, was der wirkliche Grund des Streits ist.
通过谈话找到吵架的真正原因是什么。
♦
Keine Partei ergreifen. Lieber neutral bleiben.
不偏袒任何一方,更好地保持中立。
♦
Vermitteln. Aber nicht per Flüsterpost, sondern beide Streithähne dazu bewegen, miteinander zu reden.
居间调解。但是不是通过窃窃私语,而是劝说两个争吵者互相交谈。
翻译&整理: Daisy
素材来源:
声明:本文系沪江德语整理,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!