导语:在瑞士,人们竟然发现奶牛也开始了“空中环游记”,这可不是什么马戏团新把戏,而是当地农民为了帮助受伤的奶牛搬家而想出来的点子,一脸无辜的牛牛生猛地体验了一把直升飞机,其表情仿佛在向人类控诉“你礼貌吗”,此外,小编还发现,这并不是牛牛第一次坐飞机了……

 

Rund 1.000 Kühe wurden bei der Bodenfahrt 2020 erfolgreich umgesiedelt. Die gesunden Kühe erreichen ihre neue Weide per Marsch. Geflogen werden nur die lädierte Kühe und die, deren Verletzung gerade abheilt. Der Flug auf die neue Weide sei für die Kühe ein eher negatives Erlebnis, verrät Landwirt Ambros Arnold, aber zum Glück gehe es ganz schnell. "Meine Kuh hatte eine Verletzung. Ich konnte die Ultraschalldiagnose auf dem Berg nicht durchführen lassen. Sie humpelt seit einem Monat. Jetzt geht es ihr wieder gut. Aber damit es nach dem Viehmarsch nicht wieder schlimmer wird, haben wir sie mit einem Hubschrauber geflogen."

2020年, 有大概1000头奶牛在一场地面旅行中完成了迁徙。健康的奶牛自然可以直接走到他们的新牧场,但那些受伤和伤病刚痊愈的奶牛则要飞到他们的新家。农民Ambros Arnold表示,飞到新牧场对奶牛们来说实则是一次相当糟糕的经历,但幸运的是,整个飞行过程还是很快的,忍一忍就过去了。“我的牛受伤了,我没办法在山上给它做超声波诊断。它已经跛行一个月了,现在它的情况已经有好转。但是,为了防止有伤病的奶牛迁徙后身体状况再度变糟,我们还是决定用直升飞机把它们运过去。”

 

截图自:

 

其实,这并不是奶牛第一次坐飞机了,拜仁Lenggries山区救援队的Till Gudelius则表示,直升机常用于高山救援,他18年职业生涯中,就已经和队友用直升机救出来两头奶牛,对此,南德意志报还对他进行了专访:

 

截图自

 

SZ: Herr Gudelius, was ist denn am wichtigsten bei einer Kuh-Rettung im Gebirge, worauf müssen Sie und Ihre Kollegen besonders achten?

SZ: Gudelius先生,在山区营救奶牛,最重要的是什么呢?您和您的同事在救援过程中要特别注意哪些点呢?

 

Till Gudelius: Immer mit dem Landwirt selber sprechen! Der weiß am besten, was zu tun ist. Die Kühe kennen den Landwirt und merken zum Beispiel, ob der Landwirt oder ein x-beliebiger Wanderer an die Alm kommt. Auf den Landwirt reagieren die Kühe. Dieses Mal konnte das Landwirtspaar zusammen vor Ort sein und das Tier beruhigen.

Till Gudelius:一定要和农民交涉好!他们最清楚该怎么做。奶牛是认识农民的,而且不管是农民或任何徒步旅行者来到牧场,都会引起奶牛们的注意,它们尤其会对农民产生反应。营救时,农夫夫妇如果能够一起站在它们面前,动物们会更好地平静下来。

 

Was ist bei einer Tierrettung in alpinem Gelände der größte Unterschied zu der Bergung eines Menschen?

在高山地形救援动物,这与营救人类的区别在哪里呢?

 

Egal ob Mensch oder Tier, die müssen sich beruhigen, denn wir bergen oft im Absturzgelände. Ich kann zwar auf das Tier einwirken, aber ich kann keine spontane Ansage machen. Zum Menschen kann ich auch mal sagen: "Jetzt reiß dich mal für fünf Minuten zusammen" - natürlich ohne es böse zu meinen. Der Mensch kann reagieren, aber das Tier versteht mich ja nicht.

无论是人还是动物都要努力冷静下来,因为我们的救援行动经常在直升飞机坠落区域进行。我可以在动物身上采取一些措施,但我没办法和它对话。但如果营救对象是人,我能直接对他说:“再坚持五分钟”——当然,我并不是说动物不好。我的意思是人类可以对我的救援做出反应,但动物没办法理解我。

 

Hängt eine Kuh, die sie letztlich mit einem Helikopter aus ihrer misslichen Lage befreien, bei der Bergung dann ganz alleine am Tau?

在营救过程中,被直升飞机救助的牛是孤身一牛挂在救援绳子上吗?

 

Ja, die Kuh wird mit einem Lastentransport in einem Tierbergungsnetz ins Tal geflogen, hängt also alleine am Tau.

没错,牛被空运到山谷之中,采用这种被动物救助体系所支持的方法,也就是把它独自挂在救援绳子上。

 

Die Vorstellung, alleine an einem Seil unterhalb eines Helikopters in großer Höhe durch die Luft zu baumeln, macht ja schon manchen Menschen Angst. Haben Kühe da keine Panik?

在高空中独自被悬挂在直升机下方的绳子上,很多人都会对这种方式感到害怕,那牛不会对此惶恐吗?

 

Nein, wir haben die Kuh circa eineinhalb Stunden vorher beruhigt, ihr Wasser und Heu gebracht, damit sie sich an uns, an das Netz und die Situation gewöhnt. Kurz vor Abflug eine kleine Spritze und 15 Minuten später stand sie schon wieder, etwas wacklig, auf der Weide.

它们不会的,营救前,我们大约要花一个半小时的时间让奶牛平静下来,给它水和干草,让它努力适应我们,适应网子和现在的情况。飞行前不久,我们拿出小注射器,15分钟后,奶牛就会发现自己已经再次站在牧场上了,虽然会有点迷迷糊糊。

 

Also bekam die Kuh vor ihrem Abflug ein Beruhigungsmittel...

原来牛是出发前服用了镇静剂……

 

Ja, sie bekommt eine leichte lokale Betäubung. Dafür muss nicht mal der Tierarzt vor Ort sein. Der Tierarzt spricht die Dosierung telefonisch mit den Landwirten ab und die verabreichen das Beruhigungsmittel dann. Das Mittel wirkt in zehn bis fünfzehn Minuten, die Flugzeit war in diesem Fall maximal zwei bis drei Minuten.

没错,牛服用了轻微剂量的局部麻醉剂。这种情况都无需兽医亲自到场,兽医只要打电话与农民商量剂量,然后农民给牛注射麻醉剂就可以了。麻醉效果会持续10-15分钟,而飞行时间通常最多2-3分钟。

 

Die Kuh war doch aber abgestürzt, braucht es da keinen Tierarzt?

牛会从高空落下来,这种情况会需要兽医吗?

 

Nicht zwingend, wenn die Kuh unverletzt ist. Das entscheidet dann der Landwirt. Wir können nicht in die Kuh hineinschauen und die Landwirte sind Profis. Die Kuh, die wir jüngst geborgen haben, muss allerdings 30 bis 50 Meter gestürzt oder teils gestürzt sein und hatte ein paar offene Wunden.

不一定,如果牛没有受伤自然也就没必要请兽医,农民要根据奶牛的情况自己决定。我们不能确定奶牛有没有内伤,而农民在这方面是专业人士。然而,我们最近救的牛会降落或部分降落达30至50米,落地后我们发现它们身上有几个开放性伤口。

 

Erst ein Absturz, dann der erste Flug ihres Lebens - wie ging es der Kuh danach?

先是坠落,紧接着又牛生第一次飞行,牛有什么感受吗?

 

Die Kuh war noch benommen bei der Landung und ist ein bisschen herumgestolpert, wie man es sich nach einer Narkose vorstellt.

牛在着陆时仍会迷迷糊糊,有些跌跌撞撞的,就像人被麻醉后那样。

 

【相关推荐】

这条被马粪砸出来的德国奢侈品大街,名人竟都抢着去?!

联邦总理府奢华扩建耗资6亿!网友傻眼:这是给默婶造陵墓?

 

【词汇学习】

der Marsch -Märsche 行军,进军;长途行进;进行曲

lädiert Adj. 受损的,受伤的

humpeln vi. 跛行;瘸

der Landwirt -e 农民,农场主

wacklig Adj. Adv. 摇动的;动荡不稳定的

die Narkose 昏迷状态,麻醉

 

素材来源:

https://www./cms/kuriose-bilder-aus-der-schweiz-kuh-fliegt-durch-die-luft-4598258.html

https://www./muenchen/wolfratshausen/lenggries-bergwacht-kuh-rettung-1.5011875

 

译者:@威化代可可

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!