导语:一位捷克百万富翁在油管发布了一则视频:驾驶布加迪奇龙在德国高速公路以417km/h的速度飞驰,视频播放量上千万。因为涉嫌“非法赛车”,德国检察院介入调查,不仅最后判罚无罪,还一本正经给出评价:不能说他鲁莽......

 

Das Verfahren gegen einen tschechischen Millionär, der mit bis zu 417 Kilometern pro Stunde über die Autobahn 2 gefahren sein soll, ist eingestellt worden. Für eine Anklageerhebung gebe es keinen ausreichenden Tatverdacht, sagte ein Sprecher der Staatsanwaltschaft Stendal in Sachsen-Anhalt. Es habe umfassende Prüfungen des Vorfalls gegeben, eine Befragung des Beschuldigten sei nicht nötig gewesen.

针对这位捷克百万富翁案件的审理程序已中止,据称他驾车在德国2号高速公路(A2)上以417km/h的速度行驶。萨克森-安哈尔特州施滕达尔检察院的一名发言人称,没有足够的证据来起诉他,(官方)已对该事件进行了全面调查,没有必要对其进行质询。

 

Dem Raser war ein verbotenes Rennen im Sinne einer Einzelfahrt vorgeworfen worden. Nach dem Strafgesetzbuch ist auch ein sogenanntes Alleinrennen strafbar, wenn sich der Fahrer "mit nicht angepasster Geschwindigkeit und grob verkehrswidrig und rücksichtslos fortbewegt, um eine höchstmögliche Geschwindigkeit zu erreichen". Alle drei Tatbestandsvoraussetzungen liegen aus Sicht der Staatsanwaltschaft nicht vor, wie der Sprecher sagte.

这位飙车者被指责在行驶过程中“非法赛车”。根据《刑法典》,如果驾驶者“以不适当的速度和严重违反交通规则且鲁莽的方式行驶”,以期达到尽可能高的车速,那么即便是所谓的“单人比赛”也将受到惩罚。然而,(检察院)发言人称,构成犯罪的三个先决条件都不存在。

 

Anfang des Jahres hatte der Millionär ein Video ins Netz gestellt, bei dem er über die A2 zwischen Berlin und Hannover heizt. Der augenscheinlich abgefilmte Tacho zeigt eine Geschwindigkeit von bis zu 417 Kilometern pro Stunde an. Dieses und weitere Videos sollen bereits im Juli 2021 entstanden sein.

今年年初,这位百万富翁在网上发布了一段视频,显示自己在柏林和汉诺威之间的2号公路上飞速行驶。根据被拍摄到的仪表盘,其行驶速度高达417km/h。然而,这段视频和其他视频应该早在2021年7月就已经拍摄完成。

 

来源:W5qhM

 

视频下方有德国网友留言调侃:

只有德国人知道,在高速公路上你必须始终使用右边的车道,因为当你以400公里的速度行驶时,可能有人以450公里的速度从后面赶来。

 

随后,黑森州广播之声直接开启街头采访:Mit 417 km/h über die Autobahn! Darf man das? 高速上开到417km/h,人干事?

  

来源:VdvPBOxRQ

 

一位像是亚裔的小哥当即表示:Ich habe Angst! 400km/h?? Unglaublich!(我害怕极了!开到400多时速,难以置信!)

一位来自法国的小哥现身说法:Bei uns in Frankreich limitiert die Autobahn auf 130km/h, in Deutschland kann man schneller fahren, aber nicht so schnell... (在我们法国高速限速130km/h,当然在德国可以开得更快些,不过开这么快就离谱了!)

 

相比路人的惊慌、无语,德国官方的评价是?

 

Staatsanwaltschaft: Optimale Uhrzeit, Wetter- und Straßenverhältnisse

检察院:最佳时间、天气和道路条件

 

In dem Autobahnabschnitt gilt keine Geschwindigkeitsbegrenzung. Laut der Straßenverkehrsordnung dürfe man aber nur so schnell fahren, wie es die Sicht- und Wetterverhältnisse und die persönlichen Fähigkeiten von Fahrzeug und Fahrzeugführer zuließen, sagte der Sprecher. In dem Video seien aufgrund der gewählten Strecke, der frühen Uhrzeit und Jahreszeit sehr gute Verkehrsverhältnisse erkennbar. Es gebe zudem keinerlei Hinweise auf eine unsichere Fahrweise.

这段高速公路没有限速。不过发言人称,根据《道路交通秩序法》,人们只能在能见度和天气条件以及车辆和司机自身能力允许的情况内疾驶。视频显示,在(被告)选择的路线、季节和时间点,交通状况非常好。另外,没有证据表明存在不安全驾驶。

 

Außerdem sei das Auto, ein Bugatti Chiron, für Fahrten mit solch hohen Geschwindigkeiten ausgelegt. Bei der Aktion ist aus Sicht der Staatsanwaltschaft niemand gefährdet worden. Dem Fahrer könne man nicht vorwerfen, er sei rücksichtlos gewesen, da er optimale Uhrzeit, Wetter- und Straßenverhältnisse gewählt habe, erklärte der Sprecher.

除此之外,这辆车是布加迪奇龙,专为以高速行驶而设计。检察院认为,在驾驶过程中没有人(的人身安全)受到威胁。发言人还表示,不能指责司机鲁莽,因为他选择了最佳时间、天气和道路条件。

 

小结:虽说视频火了,但德语君还是不建议大家这么做,一来要不鲁莽地预判时间、天气、路况有些难度,二来可能会给右侧道路的车主们带来一生的心理阴影,三来你也没有一辆布加迪奇龙…

 

知识拓展:

长期以来,德国被外界视为对高速公路不普遍限速的唯一西方国家。不过,德国仍有大约30%的高速公路存在速度限制,还有10%的高速公路则依据天气和交通情况临时设限。

在俄乌冲突的背景下,德国围绕(禁止)从俄罗斯进口石油和天然气的话题展开讨论,其中反复提及的话题之一便是高速公路的限速。因为根据联邦环境局的数据,若德国高速公路普遍限速120公里/小时,每年可减少排放约250万吨二氧化碳。换算下来,这将节省超过10亿升的汽油。若限速130公里/小时,仍然可以节省6亿升的汽油。

根据德媒的相关报道,在德国目前执政的交通灯联盟中,社民党与绿党已同意高速公路普遍限速,而自民党则持反对意见。需要指出的是,目前德国联邦交通部长由自民党人沃尔克·维辛(Volker Wissing)担任。

 

词汇拓展:

der Millionär, -e 百万富翁

der Tatverdacht, nur Sg 作案嫌疑

der Raser, - 飙车者

augenscheinlich(adj.) 显然的,显而易见的

rücksichtslos(adj.) 肆无忌惮的,毫无顾忌的,鲁莽的

der Tacho, -s 计速表,速度计

 

相关推荐:

德国示威者把自己粘在高速公路后被拖走!屡试不爽到底图啥?

德国最新交规罚款出台!老司机都看傻眼…

 

参考链接:

 

译:@吱吱

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!