导语:速溶咖啡、速溶奶粉、速溶奶茶这些速溶饮品想必大家都不陌生,可是你有没有听说过啤酒也能速溶呢?最近,“速溶家族”又上新咯~德国一家啤酒厂开发出了啤酒粉,加水搅拌就能泡出啤酒,你愿意试试吗?

 

据央视财经报导,德国勃兰登堡州纽泽尔镇的一家酿酒厂Neuzelle,最近开发出了世界上第一款啤酒粉产品。将一勺啤酒粉放进装有水的杯中,再用搅拌器打出泡沫,几秒后,就能得到一杯“速溶啤酒”。用这款啤酒粉冲出的“速溶啤酒”,除了不含酒精,味道、外观都和普通啤酒完全一样。

图源:央视财经《经济信息联播》栏目

 

那么这款“速溶啤酒”究竟是何方神圣,又是怎么做到以假乱真的呢?我们一起来看~

 

——该产品已经啤酒厂研发2年

Die Entwicklung des Bierpulvers – vom Unternehmen auch "Dryest Beer“ genannt – habe zwei Jahre Forschung gebraucht, teilte die Brauerei mit. Das Projekt sei vom Bundeswirtschaftsministerium gefördert worden. Das Pulver werde aus "natürlichen Produkten“ hergestellt, sagte Braumeister Peik Schauermann. "Man kann es bierähnlich nennen."

啤酒厂透露,这种啤酒粉也被他们称为“最干的啤酒”,它的开发花了两年的研究时间。该项目由联邦经济和技术部资助。酿酒师佩克·绍尔曼称,“这种粉末将由‘天然原料’制成。人们也可以称它与啤酒相似。”

图源:rbb

 

——这是一款由特殊酿造啤酒加工而成的水溶性啤酒粉,具体的配方是商业机密,不过目前可以确定的是,产品为不含酒精 饮料。

Bei der Herstellung des Bierpulvers wird nach Angaben der Brauerei ein speziell gebrautes dextrinreiches Bier zu einem in Wasser löslichen Bierpulver verarbeitet und aufbereitet. Dextrine sind Stärkeabbauprodukte, die aus mehreren Einfachzuckermolekülen bestehen und im Bier zu finden sind. Vor dem Konsum soll das Bierpulver mit kohlesäurehaltigem Wasser oder im Ausnahmefall mit Leitungswasser gemischt werden.

据该啤酒厂称,在生产啤酒粉时,富含糊精的特酿啤酒被加工和制备成可溶于水的啤酒粉。糊精是淀粉的降解产物,由若干单糖分子组成,存在于啤酒中。在饮用前,啤酒粉应与碳酸水或在特殊条件下与自来水混合。

 

——“速溶啤酒”也有如啤酒般的麦芽味口感

Bei der Vorstellung am Donnerstag konnten sich internationale und deutsche Journalisten das Bierpulver und das daraus entstehende Bier anschauen und probieren. Viele zeigten sich mit dem Geschmack einigermaßen zufrieden. "Das schmeckt ein bisschen malzig wie Bier, nur der Alkohol fehlt“, sagte Frank Groneberg von der Märkischen Oderzeitung. Anderen Testern habe die biertypische bittere Note gefehlt, wie es bei vielen alkoholfreien Bieren auch der Fall ist.

在周四的发布会上,来自德国国内外的记者们能够一睹啤酒粉的真容并品尝到它泡出来的啤酒。许多人对其味道相当满意。来自勃兰登堡当地报纸《Märkische Oderzeitung》的弗兰克· 格罗内贝格说:“它尝起来有点像啤酒的麦芽味,只是没有酒精。”其他测试者评价它没有啤酒的典型苦味,就和许多无酒精啤酒一样。

 

——该产品的研发目的是节省运输成本

 

Die Vorteile des Bierpulvers liegen auf der Hand: Mit jeder Flasche Bier wird allerhand Wasser transportiert. Denn daraus besteht der beliebte Gerstensaft immerhin zu 90 Prozent.

啤酒粉的优点是显而易见的:运输每瓶啤酒都是运输大量的水。毕竟,现在市面上流行的啤酒的90%都是由水组成的。

Auch auf die Flaschen und die Kisten, in denen sie transportiert werden, kann künftig verzichtet werden. Ganz zu schweigen von Transport, Reinigung und Wiederaufbereitung des Leerguts.

啤酒瓶和运输它们的箱子今后也可以不用了。更不用说空瓶的运输、清洗和再处理了。

Die logistischen Vorteile des Bierpulvers sind groß. Der Energie- und Ressourcenaufwand zur Herstellung des Biers und Bierpulvers bleibt hingegen gleich. Zumindest vorerst. Das Unternehmen denkt bereits laut über eine Optimierung der Herstellungsprozesse nach. Man wolle auch im nächsten Schritt im Bierpulver Alkohol binden, heiß es aus der Brauerei.

啤酒粉的物流优势是很大的。但另一方面,生产啤酒和生产啤酒粉所需的能源和资源至少在目前来说仍然是一样的。该公司已经在积极思考优化生产流程的问题。酿酒厂还希望在下一步将酒精结合在啤酒粉中。

 

——目前该产品仍处于研发阶段,研发计划预计于今年7月结束,随后将会投入市场,将来也会销往亚洲和非洲

„Wir sehen unsere Kernzielgruppe nicht vorwiegend beim klassischen deutschen Endverbraucher, sondern bei globalen Wiederverkäufern, die nicht zwingend Braukenntnisse haben müssen, die aber das Granulat für den Endverbraucher anwendungsgerecht einsatzfähig machen können. Geografisch avisieren wir mit unserem alkoholfreien Bierpulver vor allem transportintensive Export-Märkte an, wie Länder in Asien und Afrika. Natürlich soll das Bierpulver auch in Europa vermarktet werden und mittelfristig aus einer Nische einen eigenständigen Markt machen.“

“我们认为我们的核心目标群体并不主要是传统的德国终端消费者,而是全球经销商,他们不一定要有酿造知识,但可以使这些粉末适合终端消费者使用。在地理上,我们的无酒精啤酒粉主要针对运输密集型出口市场,如亚洲和非洲国家。当然,啤酒粉也应该适合欧洲市场需求,并在中期内将小众市场变成一个独立的市场。”

 

不过,关于这款神奇的“啤酒”,德国网友对此的评论却是五花八门:

 

有一票否定的

 “....wird ein Flop.”

“这玩意成不了。”

 

有不理解的

 “Also Bier ähnlich. So wie Fake Fleisch veganes Schnitzel, veganes Hackfleisch. Wer braucht diese Produkte? Und warum muss man sich selbst belügen?”

“所以它类似于啤酒。就像素食肉排,素食碎肉这种假肉。谁需要这些产品?而且为什么要对自己撒谎?”

 

有嘲讽的

 “Wow, und irgendwann erfindet man Nschrichten ohne Journalisten. Eine Sensation!”

“哇,不知何时人们发明了没有记者的新闻。轰动一时!”

 

当然也不乏支持者

“Ja, auch für mich ist wichtig, dass Lebensmittel möglichst naturbelassen und nicht vollgestopft mit Chemie sind.”

“是的,对我来说这很重要,食物应该尽可能地保持自然,而不是充满化学添加剂。”

 

“Für mich ist das wohl nix, aber die Idee an sich finde ich recht innovativ - ganz im Gegensatz zu den hier einlaufenden "Hipster" und "Woke" Kommentaren.”

“这可能不适合我,但我发现这个想法本身很有创意——与这里的‘时髦’和‘清醒’的评论形成了鲜明对比。”

 

也许过不了多久,产自德国的啤酒粉就会出现在中国市场了,你会愿意尝试吗?

 

词汇学习:

verarbeiten Vt.  (对原料)加工,处理

auf der Hand 清清楚楚,很明显的

ganz zu schweigen von 更谈不上,更别提......

logistisch Adj.  物流的,后勤的

vorwiegend  Adj.  占优势的,主要的

avisieren  Vt.  通知,告知(…的来到)

belügen  Vt.  欺骗,对…说谎

 

相关推荐:

德国最好吃的Döner都在哪?11万德国人激情投票结果来了

2023德国披萨大赛!猜猜冠军pizza来自哪里?

 

编译 :@一只小蜜蜂

声明:本文系沪江德语原创编译,素材来源,,。未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正。