德语各方言差距巨大,词汇不同,语法也不一样,彼此无法通话。下文中为大家介绍德语翻译过程中需要熟悉运用德语翻译几大技巧,一起来看看吧。 。

1.对句子的区分技巧:分句;把原文一句长句“拆译”为两句或更多的译文短句的翻译技巧。合句;把原文两句或更多的短句“合译”为一句译文的翻泽技巧。

2.对词中增减法技巧:增词--以不改变原意为原则,进行必要而有限的“增词”的翻译技巧;减词--以不改变原意为原则,进行必要而有限的“减词”的技巧。

3.德语翻译意译技巧:德语翻译应不拘泥于原文字面之意,并且往往需要打破原文结构,根据原文意思进行措辞的技巧;

4.德语翻译分层技巧:所谓分层就是深入仔细“分层”理解原文和“分层”组织译文的技巧翻译;

5.德语连贯译技巧:德语翻译要使译文通顺流畅、传神达意;

6.德语翻译引申运用技巧:把原文之意“引”出来,“伸”到译文具体的语言环境中的技巧;

7.德语翻译变性技巧:变性就是改变原文用词的词性,使译文达意传神的技巧;

8.德语翻译神采技巧:我们在德语翻译中为表达原文的“神采”,包括言外之意、原文特色、作者风格等而采用的技巧。

特别提醒:如果您对德语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

上述是为大家介绍的德语翻译过程中需要熟悉运用的几大技巧,希望对大家有用。更多德语学习相关信息,可以关注沪江网查询。