德语同义词:begegnen—treffen—antreffen
上述三个单词都共同表述遇见的意思,生活中出现频率很高的动词啦。区别是什么呢?走,一起去看看~
 
begegnen
释义】它指事先未曾约好的的迎面相遇,相遇者至多寒暄几句,多用于不熟悉的人之间。由词gegnen看来就知道相遇者来自于相反的方向。它也可以用来表示以某种方式或态度对待某人或者表示某人遭遇了偶然的不愉快的事情
例句
Wir begegnen uns jeden Tag auf der Straβe. 我们每天都在街上相遇。
Peter begegnet jedem mit Höflichkeit. 皮特对待每一个人都很有礼貌。
Hoffentlich wird Ihnen nichts Böses begegnen. 希望您不会遇见不快乐的事。
 
treffen
释义但它作为及物动词时词义近似于begegnen,但是它并不强调面对面的相遇,既可以是在路上,也可以是在某一地点。而sich或sich mit jedem treffen则表示熟人之间事先相约好的会面。
例句
Raten Sie mal, wen ich gestern im Café getroffen habe? 您猜猜我昨天在咖啡店遇见了谁?(偶然的相遇并未预料到)
Sie hat sich heimlich mit ihrem Freund getroffen. 她秘密和她男朋友见面了。
 
它作为不及物动词使用时表示出乎意料遇见某人或球赛时两对相遇
Unsere Elf trifft heute in acht Tagen auf Schalke 04. 我们足球队下星期的今天将要对战沙尔克04队。
 
antreffen
释义】指在访问或打电话时见到或找到对方,也表示发现某人、某物于某处出于某种状态中,常常与地点或者方式状语连用。
例句】Ich wollte ihn besuchen, hatte ihn leider nicht antreffen können. 我本来想拜访他,可惜未能遇上。
           Ich habe zu Hause eine große Unordnung angetroffen. 我回到家发现家里真的是一团糟。
 
以上就是三个动词的具体介绍了,希望大家有所收获!
 
本文章动词释义以及例句来源于《德语常用同义动词》