第二虚拟的用法

1. Wunschsätze—非现实的愿望

Mit dem Konjunktiv Ⅱ werden erfüllbare und unerfüllbare Wünsche ausgedrückt.

(1) Sie werden mit wenn oder einem finiten Verb an erster Stelle gebildet.

(2) Die Modalpartikeln doch, nur und bloß verstärken dabei den Wunsch.

用第二虚拟式表达的愿望句可以是可实现的,也可以是不可能实现的;可以由wenn引导、谓语动词位于句尾,或者省去wenn、谓语动词位于句首;常用doch, nur und bloß来加强语气。

Könnte er mich doch nur hören!            Präsens, erfüllbarer Wunschsatz

Wenn er mich doch nur hören könnte!   Erfüllbarer Bedingungssatz

Hätte er mich doch nur hören können!   Präteritum, unerfüllbarer Wunschsatz

2. Nicht erfüllbare Konditionalsätze——非现实条件从句

(1) Bei nicht erfüllbaren Bedingungssätzen handelt sich um nicht (mehr) mögliche Handlungsalternativen, also um ein nicht mehr realisierbares Geschehen.

非现实条件从句中的条件是不可能(或不再可能,即过去已经发生了不能改变的)实现的,一般使用第二虚拟的过去式表达。

z.B. Wenn Sie Geschichte studiert hätten, dann hätten Sie sofort gewusst, worum es dabei geht.

(2) Im Gegensatz dazu wird eine erfüllbare Bedingung im Indikativ ausgedrückt:

如果条件是可能实现的,则选择wenn或其他连词引导一般的条件从句。

z.B. Wenn er regelmäßig lernt, wird er die Prüfung bestehen.

3. Unerfüllbare Konzessivsätze——非现实结果从句

(1) Unerfüllbare Konzessivsätze werden mit auch wenn, selbst wenn oder wenn im Nebensatz eingeleitet. Im Hauptsatz steht manchmal so... doch:

Auch wenn ich die Möglichkeit gehabt hätte, so hätte ich doch nichts in meinem Leben geändert.

(2) Es handelt sich um einen theoretisch konstruierten Gedanken. Der erwartete kausale Zusammenhang wird nicht erfüllt.

非现实结果从句中的条件是虚构的、假想的,且条件和结果之间的关系是:即使……条件实现了,也不会做……事;即条件的实现与否不改变现实的结果。

(3) Im Vergleich dazu würde bei einem unerfüllbaren Konditionalsatz die erwartete Folge eintreten, wenn die Bedingung erfüllt wäre:

非现实条件从句的主从句间关系是,一旦从句的条件实现(尽管现实中是不可能的),则主句中的结果也一定会实现。

Wenn ich die Möglichkeit gehabt hätte, hätte ich es geändert.