Auf der Durchreise
我只是路过

Irgendwann im letzten Jahrhundert besuchte ein Tourist den polnischen Rabbi Hofetz Chaim. Erstaunt sah er, dass der rabbi nur in einem einfachen Zimmer voller Bücher wohnte. Das einzige Mobiliar außer dem Regal waren ein Tisch und eine Bank.
上世纪的某一天,一位旅行者拜访了波兰的犹太法师Hofetz Chaim。令他惊讶的是,法师就住在一个摆满书的简陋房间里。除了书架外的家具只有一张桌子和一条长凳。

"Rabbi, wo sind Ihre Möbel?" fragte der Tourist.
“法师,您的家具在哪里?”旅行者问。

"Und wo sind Ihre?" entgegnete Hofetz.
“您的在哪里?”法师反问道。

"Meine? Aber ich bin nur zu Besuch hier. Ich bin nur auf der Durchreise", erwiderte der Tourist.
“我的?我是来拜访的。我只是个过路人。”旅行者说。

"Genau wie ich", sagte der Rabbi.
“我也是。”法师说。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!