速度

Moskau, Russland: Fotografen versuchen ein Bild von Shelly-Ann Fraser-Pryce zu ergattern, die nach ihrem Sieg auf die Knie geht. Die Olympiasiegerin bleibt die schnellste Frau der Welt und holte sich den WM-Titel über 100 Meter. Die Jamaikanerin lief in 10,72 Sekunden Jahresweltbestzeit.
莫斯科,俄罗斯:摄影师希望拍摄到夺冠后跪在地上的雪莉·安娜·弗雷泽的照片。奥运会冠军雪莉,世界上跑得最快的女人,获得了此次世锦赛100米短跑的冠军。牙买加人的10.72秒也是今年最好成绩。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

小巴黎

Tianducheng, China: Seit 2007 gibt es in der Provinz Zhejiang ein kleines Städtchen, das Paris verblüffend ähnlich sieht. Umgeben von einem Park und mehrstöckigen Wohnhäusern steht ein Nachbau des Eiffelturms. Fünf Jahre lang bauten die Chinesen an ihrer eigenen, kleinen französischen Hauptstadt, in der heute niemand so richtig wohnen möchte. Nur knapp 2000 Bewohner haben sich bisher in dem viel zu teuren Städtchen niedergelassen. Die Chinesen erschufen sich aber nicht nur ihr eigenes Paris, sondern bauten in verschiedenen Städten des Landes unter anderem die Tower Bridge, den Markusplatz samt Dogenpalast, die Oper von Sydney und sogar den österreichischen Traditionsort Hallstatt nach.
天都城,中国:2007年起中国浙江省就有一个小城市,和巴黎惊人地相似。城市公园以及多层公寓旁有一个仿制埃菲尔铁塔的建筑。中国人花了五年时间来建造他们自己的东方小巴黎,至今还没多少人想入住这里。至今只有2000人搬到了这个昂贵的小城市中。中国人不仅自己造自己的巴黎,他们之前还仿造过伦敦塔桥,有总督府的圣马可广场,悉尼歌剧院以及奥地利金色大厅。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

白色的壮丽

Guangzhou, China: Unzählige Frauen rennen in Hochzeitskleidern durch die Straßen. Das skurrile Event wurde von einem Einkaufzentrum organisiert, um das bevorstehende Qixi Festival zu bewerben. Das alljährliche Fest ist die chinesische Version des Valentinstags.
广州,中国:许多女性穿着婚纱跑过街头。这样一副壮观的景象是由一家购物中心组织的,目的是为即将到来的七夕造势。一年一度的七夕节食中国版的情人节。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

火灾

USA: Eine riesige Rauchwolke hängt über dem südlichen Fuß der Stansbury Mountains im US-Bundesstaat Utah. Das Feuer wuchs in der vergangenen Nacht auf knapp zwölf Quadratkilometer an und bedrohte ein Indianerreservat. Angesichts der vielen Waldbrände in den USA hat die NASA darauf hingewiesen, dass die Gefahr für derartige Naturereignisse durch den Klimawandel weiter steigen wird.
美国:一阵浓烟从犹他州的斯坦斯伯里山南部山脚升上天空。大火从昨夜燃起,并且威胁到了一片印第安自治区。对于美国多发森林火灾的情况,NASA证实火灾的风险还在增加。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

节日

Delhi, Indien: Schulkinder sitzen erwartungsvoll auf dem Boden und beobachten die Generalprobe einer Feier zu Ehren des Unabhängigkeitstages, der am 15. August im ganzen Land zelebriert wird.
新德里,印度:学生满怀期待地坐在地上观看庆祝8月15日的独立日庆典的最后一次彩排,届时,举国欢庆。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

车祸

Buenos Aires, Argentinien: Ein Lastwagen steht nach einem Unfall halb in der Luft. Der Transporter war mit einem Auto kollidiert und überschlug sich, bevor er in der Böschung landete.
布宜诺斯艾利斯,阿根廷:一辆载重卡车因为车祸处于半悬空的状态。货车和一辆汽车相撞然后翻滚到了斜坡上。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

来,笑一个

Berlin, Deutschland: Angela Merkel posiert mit einer Schülerin für ein Erinnerungsfoto. Die Bundeskanzlerin besuchte das Heinrich-Schliemann-Gymnasium in der Hauptstadt und unterrichtete die Schüler im Fach Geschichte zum Thema Mauerbau.
柏林,德国:默克尔正和一名女学生合影留念。联邦总理拜访了首都的海因里希-施里曼中学并且给那里的学生上了一节有关柏林墙的建立的历史课。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

大朋友

Beijing, China: Tao Yiangli begutachtet seinen selbst gebauten Roboter “King of Innovation”. Ein Jahr baute der Erfinder an seinem ungewöhnlichem Gefährten. Obwohl er hauptsächlich Abfall verwendete, steckte Yiangli insgesamt über 36.000 Euro in seine Erfindung. Der Roboter wiegt 250 Kilogramm und ist über zwei Meter groß - damit belegt er fast ein Drittel von Yianglis kleiner Wohnung.
北京,中国:陶相礼正打量自己制造的机器人“变形金刚”。发明者用了一年时间来建造这个不同寻常的家伙。虽然他基本只能用废料,他还是在这个作品上投入了超过3.6万欧元。这个机器人重达250千克,超过2米高——他占锯了陶相礼小公寓的差不多3分之一的面积。

小编推荐:

图说天下(中德双语)08.09>>>

图说天下(中德双语)08.12>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!