声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Spider-Man schwingt sich gerne von einem Wolkenkratzer zum nächsten, klettert wie eine Spinne Wände hoch und setzt seine Superkräfte dafür ein, das Böse zu bekämpfen. Jetzt hat sich der Superheld in Berlin abgeseilt.
蜘蛛侠从一栋摩天大楼跳到另一个上,像蜘蛛爬在高墙上一样并运用他的超能力对抗恶势力。现在,这位超级英雄来到了柏林。
 
Spider-Man krabbelt derzeit in den deutschen Kinos über die Leinwand. Und zwar im Film 'The Amazing Spider-Man 2' (Start: 17. April 2014). Im hautengen rot-blauen Spinnen-Kostüm steckt Andrew Garfield. Als Superheld kämpft der 30-jährige Schauspieler gegen Bösewicht 'Electro' (Jamie Foxx).
现在,蜘蛛侠爬上了德国各大影院的荧幕上,即电影《超凡蜘蛛侠2》将于2014年4月17日上映。安德鲁·加菲尔德身着紧身红蓝蜘蛛服。这位30岁的演员饰演的是超级英雄对抗杰米·福克斯饰演的大反派电王。
 
小编推荐:

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!