声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。


【本集概要】
Teil 3 (1933–1997)
Sonja Schadt besucht Julian Zimmermann im Schutzhaftlager und teilt ihm mit, dass sie schwanger ist. Erst drei Jahre später wird er entlassen und kehrt zu Sonja und Tochter Anna-Maria zurück.
Sonja Schadt看望了在狱中的Julian Zimmermann,并且告诉他自己已经怀孕了。三年以后,Julian出狱,回到了Sonja和他们的女儿Anna Maria身边。
 
Er will Deutschland verlassen. Bei der Entgegennahme eines falschen britischen Passes wird er von der Gestapo verhaftet.
Julian想要离开德国。但是因为他使用了英国的假护照而再次被盖世太保(纳粹时期的秘密警察)逮捕。
 
Sebastian von Tennen setzt sich dafür ein, dass Julian nicht vor Gericht kommt, sondern „nur“ ins Ausland abgeschoben wird.
Sebastian von Tennen为了让Julian不接受法庭的审判,直接被驱逐出境,赌了一把。(和他的哥哥进行了不可告人的交易)
 
Da er glaubt, Sonja habe ihn verraten und sich für die Zusammenarbeit mit den Nazis entschieden, nimmt Julian die gemeinsame Tochter mit und bleibt verschollen.
Julian带走了他和Sonja的孩子,下落不明,因为他认为是Sonja出卖了他,并且认定Sonja已经决定加入纳粹。
 
Sonja wehrt sich gegen Annäherungsversuche Sebastians und kündigt beim Rundfunk. Sie findet im Adlon an der Seite ihres Vaters eine Anstellung an der Rezeption.
Sonja拒绝了Sebastian的接近,并且辞去了在之声的工作。依靠她的父亲,她在Adlon酒店获得了一份前台的工作。
 
Im Hotel versucht Louis Adlon sich aus der Politik herauszuhalten, was zur Folge hat, dass das Adlon von den Nazis gemieden wird, obwohl Louis und Hedda Adlon in die NSDAP eintreten.
在酒店里,Louis Adlon一直想远离政治,但是后果却是:尽管Louis和Hedda加入了纳粹组织,但是Adlon酒店还是遭到了纳粹的排斥。
 
Im Zweiten Weltkrieg und besonders im Kampf um Berlin wird das Adlon mehr und mehr zum Lazarett.
在二战期间,特别是在柏林爆发战争的时候,Adlon酒店越来越多的被当作军医院使用。
 
1945 verlassen Louis und Hedda das Hotel, um auf ihr Landgut in Neu Fahrland zu ziehen.
1945年Louis和Hedda离开酒店,前往他们在Neu Fahrland的农庄。
 
Friedrich Loewe und seine Tochter Sonja halten die Stellung im Hotel. Der gesundheitlich angeschlagene Louis Adlon wird von einem russischen Kommando verhaftet, verhört und entlassen, stirbt aber auf dem Heimweg in sein Landgut an einem Herzinfarkt.
Friedrich Loewe和他的女儿Sonja一直坚守在酒店里。 一直受健康问题困扰的Louis Adlon被俄国的一个小分队逮捕并审问,最终还是被释放。但是他在回到农庄的途中死于心肌梗塞。
 
Nach dem Ende des Kampfes um Berlin besetzen die Russen das Hotel Adlon, das immer noch weitgehend unversehrt ist.
在战争中Adlon酒店并没有受到大范围的破坏,柏林战争结束之后酒店被俄国人占领。
 
Dort hat auch der verwundete Siegfried von Tennen, inzwischen SS-Hauptsturmführer, Zuflucht gefunden und versteckt sich im Weinkeller.
Siegfried von Tennen身为纳粹冲锋队的队长,在战争中负伤,藏身于Adlon酒店的酒窖中。
 
Bei einem Saufgelage der russischen Soldaten wird er entdeckt und verfolgt. Als Folge der Schießerei bricht ein Feuer aus, in dem das Hotel größtenteils niederbrennt. Siegfried von Tennen bleibt verschwunden, Friedrich Loewe wird beim Versuch, ihn zu retten, ein Opfer der Flammen.
在一次酒宴狂欢中一名俄国士兵发现了他并追捕他。双方发生枪战,Adlon酒店被不幸被枪火引燃,大部分都在大火中烧成灰烬。Siegfrieg von Tennen在大火中消失不见,Friedrich Loewe为了救他而葬身于火海。
 
Das Hotel wird von den russischen Besatzern enteignet und Sonja Schadt wird mit der kommissarischen Leitung betraut. Sebastian von Tennen, der im Krieg ein Bein verloren hat, kommt nach Berlin zurück. Er wird Sonjas Lebensgefährte und ihr Partner bei der Leitung des Hotels.
酒店被俄国占领者充军,Sonja接受委托,负责酒店的临时领导小组。Sebastian von Tennen在战争中失去了一条腿,他又重新回到柏林。 后来他和Sonja同居,并且成了她酒店领导小组的一员。
 
Im Jahr 1952 taucht eine israelische Sozialistin bei einem Kongress in der DDR auf, die Sonja als ihre Tochter Anna-Maria erkennt und anspricht.
1952年一名以色列女性社会主义者来到东德参加代表大会。Sonja认出了这个女孩就是她的女儿,并且和她聊起来。
 
Von der zunächst abweisenden jungen Frau erfährt sie nach siebzehn Jahren, dass Julian lebt. Er ist in Israel ein angesehener Journalist, verheiratet und hat zwei weitere Töchter. Anna-Maria will in der DDR studieren und braucht hierfür eine eidesstattliche Erklärung Sonjas, dass sie ihre leibliche Tochter ist.
在时隔17年之后Sonja从这个性格乖张的年轻女孩那里了解到Julian还活着,结了婚,又有了两个女儿。 Anna-Maria想在东德读大学,为此她需要一份官方的证明,证明她是Sonja的亲生女孩。
 
Sonja soll 1953 als Zeugin in einem NS-Prozess gegen Siegfried von Tennen aussagen, den sie für tot gehalten hat, der aber beim Hotelbrand entkommen war.
1953年Sonja作为证人,陈述了Siegfried von Tennen的罪行。 Sonja曾经以为他死于大火,但是他却在酒店大火之后又出现了。
 
Im Verlauf der Begegnung mit dem Bruder ihres Lebensgefährten erfährt sie die Wahrheit über die Vorgänge des Jahres 1936 und die Abschiebung Julian Zimmermanns.
重遇Siegfried von Tennen之后Sonja知道了1936年发生的事情的真相,包括ulian Zimmermann被驱逐出境的真相。
 
Um Sonja für sich allein zu haben, hatte Sebastian seinen Bruder um die Abschiebung Julians samt Tochter gebeten, wobei Julian suggeriert werden sollte, Sonja habe ihn verraten und wünsche die Tochter nicht mehr. Dies ist das Ende von Sonjas Beziehung zu Sebastian, der ohne Aussprache das Hotel verlässt.
为了独自占有Sonja,Sebastian曾经请求他的哥哥驱逐Julian以及他的女儿,因此使得Julian认为Sonja背叛了他并且抛弃了他们的女儿。这就是Sonja和Sebastian最后的结局,Sebastian默默的离开了酒店。
 
Das neue Hotel Adlon 2005
阿德龙酒店的新面貌 2005
Im gleichen Jahr besucht Julian Berlin und es kommt zu einer Begegnung mit Sonja, bei der sich beide wieder versöhnen. Doch Julian kehrt anschließend zu seiner Familie nach Israel zurück. Sonja leitet das Hotel bis zu seiner Schließung durch die Behörden der DDR in den 1970er Jahren und bezieht daraufhin das Haus ihrer mittlerweile verstorbenen Mutter auf Long Island.
在同一年,Julian回到柏林,和Sonja重遇,他们重归于好。 但是最终Julian还是回到了他在以色列的家人身边。Sonja一直管理着酒店,直到1970年代酒店被政府机关关闭。后来她搬去了她母亲生前在Long Island居住的房子里。
 
Die letzte Szene des Films spielt wieder in der Gegenwart des Jahres 1997, wo die 93-jährige Sonja im wieder eröffneten Hotel Adlon einem weiblichen Pagen die ganze Geschichte erzählt. So erfährt man jetzt auch, dass sie inzwischen mit ihrem Mann, dem seit zwanzig Jahren verwitweten Julian Zimmermann, auf Long Island lebt. Schließlich taucht Julian selbst mit Anna-Maria und deren Enkelin auf.
电影的最后一个画面展现的是1997年的场景。93岁的Sonja回到重新开张的Adlon酒店,给女侍从讲述Adlon的历史。从中我们知道后来Julian的妻子去世,Sonja和他结婚并在Long Island一起生活了20年。最后Julian和Anna-Maria以及他的外孙女出现在画面中。

本文章系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!