- [德语词汇] “善于生活的人”用德语怎么说?
本期词汇: der Lebenskünstler 善于生活的人,妥善安排生活的人 德语释义: jemand, der die Kunst des Lebens beherrscht und aus jeder Situation das Beste macht 指在任何情况下都能做到最好
2021-11-01 19:00 - [德语词汇] “停滞状态”用德语怎么说?
本期词汇: der Stillstand - 停滞,中止,停止 德语释义: der Zustand, in dem sich nichts mehr beegt; ein Zustand ohne Beegung, Aktiität, Enticklung 指某事停止,不运行、不发展的状态。
2021-10-28 19:00 - [德语词汇] “心胸狭隘的”用德语怎么说?
本期词汇: kleinkariert Adj. 心胸狭隘的 德语释义: engstirnig; kleinlich; spießbürgerlich 狭隘的;自私的;庸俗的,市侩的 实用表达: Auf diese kleinkarierte Kritik solltest
2021-10-25 19:00 - [德语词汇] “冷藏”用德语怎么说?
本期词汇: kaltstellen t. 冷藏,冷冻 德语释义: etas in den Kühlschrank stellen; dafür sorgen, dass jemand keinen Einfluss mehr hat 把某物放进冰箱里冷藏;削弱消除某人的影响力
2021-10-21 19:00 - [德语词汇] “勇敢的”用德语怎么说?
本期词汇: beherzt Adj. 勇敢的,无畏的 德语释义: entschlossen und mutig; unerschrocken 坚定而勇敢的;无畏的 实用表达: Dank des beherzten Eingreifens eines Unfallzeugen konnte Schlimm
2021-10-18 19:00 - [德语词汇] “狂妄自大”用德语怎么说?
本期词汇: die Großkotzigkeit 狂妄自大,目中无人 德语释义: prahlerisches, protziges und überhebliches erhalten 吹嘘炫耀、傲慢自大的行为 实用表达: Seine Großkotzigkei
2021-10-14 19:00 - [德语词汇] “尽管如此”用德语怎么说?
本期词汇: nichtsdestotrotz Ad. 尽管如此 德语释义: trotzdem; trotz allem; trotz alledem Ad. 尽管如此 实用表达: ir issen alle, dass es sehr scher sein ird, unser Ziel zu erreichen. Ni
2021-10-07 19:00 - [德语词汇] “时代精神”用德语怎么说?
本期词汇: der Zeitgeist 时代精神 德语释义: allgemeine Gesinnung oder geistige Haltung, die für eine bestimmte Zeit charakteristisch ist 指某一特定时期鲜明的大众思想或精神态度 实
2021-10-04 19:00 - [德语词汇] “背景音效”用德语怎么说?
本期词汇: die Geräuschkulisse -n 背景音效,音响效果 德语释义: die Gesamtheit der Hintergrundgeräusche, die man meist nicht beusst ahrnimmt 不太会注意到的背景音的总称 实用
2021-09-30 19:00 - [德语词汇] “听从”用德语怎么说?
本期词汇: spuren i. 听从,顺从(做某事) 德语释义: gehorchen; tun, as befohlen oder erartet ird 顺从地做被期望、被命令之事。 实用表达: enn ich dir etas sage, hast du zu spuren!
2021-09-27 19:00 - [德语词汇] “团结一致”用德语怎么说?
本期词汇: der Zusammenhalt 团结一致,齐心协力 德语释义: die innige erbundenheit; die Zusammengehörigkeit; das Gemeinschaftsgefühl 情感上亲密的联系;团结一致,集体归属感 实用
2021-09-23 19:00 - [新闻速览] 德国网友疯玩的“Pimmelgate”是什么梗?脏话又创新下限…
不久前,德国一名政客因有人在推特上回复其侮辱性字眼,认为自己遭到了网暴,便指控了这个人,随后警察突袭搜查了“网暴者“的房子。这名议员究竟是捍卫自己的尊严,还是过于玻璃心呢?
2021-09-22 19:00 - [德语词汇] “ 新领域”用德语怎么说?
本期词汇: das Neuland 新领域,尚未涉足过的领域 德语释义: etas Neues und Unbekanntes 全新的,陌生的领域 实用表达: Mit dem echsel om Theater zum Film betrat der Schauspieler Neuland.
2021-09-20 19:00 - [德语词汇] 19句德国人都听不懂的奥地利德语,看完语言系统混乱……
导语:听惯了标准德语,偶尔遇到方言会让你不知所措吗?不妨再来感受下奥地利德语,看完不禁发问,这还是那熟悉的Deutsch吗? 1. Haberer „Haberer, as ist mit dir?“ 老铁,你咋了? Dein
2021-09-17 19:00 - [德语词汇] “晚霞”用德语怎么说?
本期词汇: das Abendrot - 晚霞 德语释义: rötliche Färbung des Abendhimmels ährend des Sonnenuntergangs 日落时,傍晚天空出现的火红色彩 近义词: das Abendlicht 霞光 反
2021-09-16 19:00 - [德语词汇] “穷乡僻壤”用德语怎么说?
本期词汇: das Kuhdorf,..er 穷乡僻壤 德语释义: ein kleines, abgelegenes Dorf 小而偏僻的村庄(贬义) 实用表达: Ich habe es satt, in einem Kuhdorf zu leben. 我受够了在穷乡僻壤之地的
2021-09-13 19:00 - [德语词汇] “思想领袖”用德语怎么说?
本期词汇: der ordenker 思想领袖;先驱;策划者 德语释义: jemand, der etas denkt, beor andere es denken 在别人之前对某一问题进行思考的人 jemand der durch sein Denken das Denken und die
2021-09-09 19:00 - [德语词汇] “聚光灯”用德语怎么说?
本期词汇: der Scheinerfer 聚光灯,探照灯;汽车前灯 德语释义: eine Lampe mit starker Leuchtkraft, die das Licht stark gebündelt abgibt 光度强的、将光线聚集在一起散发出来的灯。 实
2021-09-06 19:00 - [德语词汇] “家当”用德语怎么说?
本期词汇: die Habseligkeiten Pl. (不值钱的)家当,行装 德语释义: die enigen Dinge, die eine Person noch besitzt; kümmerlicher und meist ertloser Besitz 某人所拥有的为数不多的事物,
2021-09-02 19:00 - [国情文化] 当中德人民在俄罗斯竖大拇指,结果不忍直视…
在表达祝福和加油的时候,竖起大拇指的手势在中德都很常见,还有德国人会用“Ich drücke dir die Daumen.”,并把大拇指塞进拳头里。这背后的原因是什么呢?德语君的友情提示:在俄罗斯等国家,可要小心使用你
2021-08-30 19:00