2017柏林电影节来啦!昨日,柏林电影节正式开幕,德媒这两天的版面总少不了电影节的资讯。来来来,和电影节有关的这些词汇,咱们一起来get下吧!


1. "柏林电影节"德语怎么说?

通过搜索大家可以知道“柏林电影节”的英语是:Berlin International Film Festival,德语为:Internationale Filmfestspiele Berlin。其实“柏林电影节”还可以用一个德语词表达:die Berlinale, -n,相关德语新闻中Berlinale的使用率会更高一些,柏林电影节的官网也是如此:www.berlinale.de

例句:

Vom 09. – 19.02.2017 finden in der Hauptstadt die Internationalen Filmfestspiele, kurz Berlinale, statt.

2017年2月9日至19日,在德国首都柏林将举办一场国际电影节,简称“Berlinale(柏林电影节)”。

(例句来源:bernau-live.de)


2. “红毯”德语怎么说?

说到电影节就不得不说红毯秀,比如这两天就一直看到“唐嫣亮相柏林电影节红毯”的新闻,其实“红毯”的德语表达非常简单:rot(红色)+ der  Teppich(地毯)即可,不过要注意下形容词词尾哦。

例句:

Auf dem roten Teppich stehen Stars wie Robert Pattinson und Catherine Deneuve.

红毯上站着很多明星,如罗伯特·帕丁森(《暮光之城》系列男主)和凯瑟琳·德纳芙(法国知名女演员)。

(例句来源:dewezet.de)

Foto: dpa
3. “评审团”德语怎么说?

本届评委有7人,评委主席是荷兰导演保罗·范霍文,中国导演王全安也是评委团成员之一。此外,曾经出演过《红酒烩鸡2》的德国女演员尤利娅·延奇此次也会作为评委。“评审团”的德语表达和英语是一样的:die Jury, -s,所以评委主席就是der Jury-Präsident。

例句:

Die Jury der 67. Berlinale hofft auf unterschiedliche und kontroverse Filme.

第67届柏林电影节的评委期待能遇到一些与众不同且引发争论的电影。

(例句来源:focus.de)


4. “金熊奖”德语怎么说?

柏林电影节的主奖有“金熊奖(der Goldene Bär)”和“银熊奖(der Silberne Bär)”。“金熊奖”授予最佳故事片、纪录片、科教片、美术片;“银熊奖”授予最佳导演、男女演员、编剧、音乐、摄影、美工、青年作品或有特别成就的故事片等。(摘自百度百科)

例句:

Berlinale-Jury vergibt Goldenen und Silberne Bären.

柏林电影节的评委团会颁发金熊奖和银熊奖。


【相关拓展】

最后,安利下两个德语电影资讯网站,各种电影的德语简介及德语预告片都可以试着在那里找到:kino.de 和 www.moviepilot.de。当然,各种电影类型的德语表达也要复习一下:

Abenteuerfilm 冒险题材电影

Actionfilm 动作电影

Animations- & Zeichentrickfilm 动画电影

Bollywood-Film 宝莱坞电影

Dokumentarfilm 纪录片

Drama 剧情电影

Erotikfilm 情色电影

Fantasyfilm 奇幻电影

Historienfilm 历史题材电影

Horrorfilm 恐怖电影

Kinder- & Familienfilm 儿童电影/家庭题材电影

Komödie 喜剧电影

Kriegsfilm 战争题材电影 

Kriminalfilm 侦探电影

Kurzfilm 电影短片

Liebesfilm 爱情电影

Musikfilm 音乐电影

Science-Fiction-Film 科幻电影

Sportfilm 运动题材电影


声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!